| Mas não és psicólogo por achares que falhaste com a tua mãe. | Open Subtitles | لكنّك لم تصبح طبيباً نفسيّاً لأنك تظن أنّك فشلتَ مع أمك |
| falhaste na tua promessa. Eu não vou falhar na minha. | Open Subtitles | فشلتَ في تنفيذ وعدك وأنا لن أفشل في تنفيذ وعدي |
| Não estavas destinado a abrir os céus. Era um teste, um teste que falhaste | Open Subtitles | لقد كان اختباراً , وأنت فشلتَ به |
| Se falhar, não será só a sua vida que tirarei. | Open Subtitles | و إنْ فشلتَ ... فلنْ تكون حياتكَ فقط هي التي سأسلبها |
| Se falhares, não será apenas a tua vida que levarei. | Open Subtitles | إنْ فشلتَ... فلنْ تكون حياتكَ فحسب التي سآخذها |
| Saiba que, o que seja que planeou, falhou. | Open Subtitles | أعلم فقط , إنه مهما كان ما ترمي إليه لقد فشلتَ |
| Certamente, falhastes em muitas ocasiões. | Open Subtitles | ،لقد فشلتَ ، لا شك في عدة أشياء |
| falhaste, John. Tratarei do assunto, a partir de agora. | Open Subtitles | أنتَ فشلتَ يا (جون) ، و أنا سأستلم الرّاية عنك. |
| Ele pode ter sucesso onde tu falhaste. | Open Subtitles | لعلّه قد ينجح حيثُ فشلتَ أنت |
| falhaste, Vince. Como falhas a tudo. | Open Subtitles | (لقد فشلتَ يا (فينس انك تفشل بكل شيء |
| Tu falhaste. | Open Subtitles | لقد فشلتَ |
| E se eu cancelar o descarrilamento e você falhar, Frank? | Open Subtitles | ماذا لو ألغيتُ عمليّة الإخراج و فشلتَ أنتَ يا (فرانك)؟ |
| Seja o que for se falhar com Percy no leme, ficará queimado e ele sabe disso. | Open Subtitles | أياً كانت، إن فشلتَ المهمة، وبوجود بصمات (بيرسي) عليها، فسيحترق، وهو يعرف ذلك |
| Se alguma vez falhar no seu dever outra vez... | Open Subtitles | إذا فشلتَ مرة أخرى في أداء واجبكَ... |
| E se falhares? | Open Subtitles | ماذا لو فشلتَ ؟ |
| Meu amigo, já falhou o teste. | Open Subtitles | يا صديقي , لقد فشلتَ منذ الآن بالامتحان |
| Lamento, mas você falhou. | Open Subtitles | متأسف لقد فشلتَ |
| Era um teste que vós falhastes. | Open Subtitles | لقد كان اختبارا , وقد فشلتَ فيه |