ويكيبيديا

    "فضلكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • favor
        
    • licença
        
    • Pode
        
    Crosbie, por favor abandona a casa do Big Brother. Open Subtitles كروسبي، من فضلكِ غادري . بيت الأخ الأكبر
    Por favor, diz-me o que sabes sobre a minha bebé. Open Subtitles لا أخبريني بالذي تعلمية بخصوص طفلتي , مِن فضلكِ
    Analisa a grade para possíveis impressões digitais e DNA, por favor. Open Subtitles قومي بمراجعة البصمات والحمض النووي على الدرابزين الحديد من فضلكِ
    E repetia, vezes sem conta, "Por favor, não conte à minha mãe". Open Subtitles و ظل يردد مراراً و تكراراً من فضلكِ لا تخبري والدتي
    Por favor diga-me que não voltou a dormir na sala de repouso. Open Subtitles من فضلكِ أخبريني أنّكِ لم تنامي في غرفة الاستراحة مرة أخرى
    Tempo é um luxo que não temos. Por favor, apressa-te. Open Subtitles الوقت لا يتوفر لدينا منه الكثير، أسرعي من فضلكِ
    Sim, mas preciso de falar com ele a sós, por favor. Open Subtitles بلى، لكني أحتاج أن أتحدث معه على انفراد، من فضلكِ.
    Por favor, dê-me apenas algum tempo e lhe explicarei tudo. Open Subtitles من فضلكِ أمنحيني الوقت وأنا سأشرح كل شيء لكِ
    Por favor, não saias sem ao menos falar com ela. Open Subtitles مِن فضلكِ لا تَرحلي دون أَن تتحدثي قليلاً معها.
    Diz por favor, ao conselho, as leis sobre a lista? Open Subtitles هلا تخبرين المجلس من فضلكِ القوانين الخاصة بقائمة المواليد؟
    Sra. Grandfort, por favor, responda "sim" ou "não" às minhas perguntas. Open Subtitles مدام جرانفورت , ممكن من فضلكِ أن تجاوبى على أسئلتى بنعم أم لا ؟
    Só um minuto, por favor. Um velho costume suiço. Open Subtitles . لحظة ، من فضلكِ تقليّد سويسري قديم
    Vou pôr um anúncio no jornal. Anota o que o vou dizer, por favor. Open Subtitles سأضع إعلان في مجلة التايمز اجلسي هنا من فضلكِ
    Mamãe, por favor veja que eu tenho tentado me enturmar com as pessoas. Open Subtitles أميّ، من فضلكِ أدركِ إنني بدأت أحاول الإختلاط مع الناس بشكل أفضل.
    - Mamãe, por favor sente e converse comigo. Open Subtitles ـ أميّ من فضلكِ أجلسي و تكلمي معيّ ـ سأذهب لإغلاق النافذة
    - Disse: "Precisas de mais gelo, por favor. " Open Subtitles -قال، "تريدين المزيد من الثلج، من فضلكِ "
    Mãe, por favor, não me dês beijos à frente dos rapazes. Open Subtitles أمي ، من فضلكِ لا تقبلينني أمام الشباب هذا مُحرج ، يا أمي
    E, por favor, não ligues aos comentários negativos do Reitor ou de qualquer outra pessoa. Open Subtitles ومن فضلكِ لا تستمعي للمُدير أو أيّ شخص آخر له رأي سلبي بك
    Por favor. - Só um mês. Vou trabalhar no duro. Open Subtitles ــ من فضلكِ شهر واحد فقط ــ العمدة تهمه سمعة عامليه
    - Um quarto, por favor. - Os quartos custam 20 dinheiros. Open Subtitles ــ غرفة من فضلكِ ــ الغرفة تكلف 20 قرشاً
    Agora... tenho muito que fazer logo, se me dás licença. Open Subtitles الآن لدي عمل لأقوم به لذا، من فضلكِ أعذريني
    Por favor, Madame, Pode relatar ao Inspector-Chefe o que fez durante toda a noite? Open Subtitles جيد، من فضلكِ سيدتي هلا أطلعتي رئيس المفتشين بتحركاتكِ في المساء بأكملها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد