| Bem, ver-vos zangadas partia-me o coração mesmo que me tivesse enchido o ego um pouco. | Open Subtitles | حسنا، رؤيتكما تتخاصمان فطرت قلبي رغم أنها رفعت كبريائي قليلا |
| Deixastes-me ter esperança e voltastes a partir-me o coração. | Open Subtitles | جعلتني أعيش على أمل ثم فطرت قلبي مجدداً |
| - Bolas, partiste-me o coração! | Open Subtitles | أيتها العاهرة، اللعنة، لقد فطرت قلبي اللعين! |
| O que quer que tenhas feito ou não tenhas feito destroçou o meu coração. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي |
| Mas tu partiste o meu coração | Open Subtitles | لكنك فطرت قلبي بعد أن أعطيته لكِ |
| Partiste o meu coração, Kitty. | Open Subtitles | لقد فطرت قلبي كيتي |
| Porque achas que me despedaçaram o coração? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظنبن ان فتاة فطرت قلبي |
| Mesmo que me partas o coração agora, não há problema. | Open Subtitles | حتى إن فطرت قلبي الآن لا بأس |
| Partiu-me o coração e matou-me. | Open Subtitles | لقد فطرت قلبي وقتلتني |
| Destroçou-me o coração. | Open Subtitles | لقد فطرت قلبي تماماً |
| - Partiste-me o coração, rapaz. | Open Subtitles | لقد فطرت قلبي يا بنيّ |
| Mas partiste-me o coração. | Open Subtitles | ولكنك فطرت قلبي |
| Não, Joel, partiste-me o coração. | Open Subtitles | كلّا لم أفعل يا (جويل) لقد فطرت قلبي |
| Tu partiste o meu coração, filho. | Open Subtitles | لقد فطرت قلبي يا بنيّ |
| A senhora da noite aqui partiu o meu coração. | Open Subtitles | السيدة التي فطرت قلبي |
| Simon, partiste o meu coração. | Open Subtitles | (سايمون)، لقد فطرت قلبي |
| Tu partiste o meu coração. | Open Subtitles | لقد فطرت قلبي |
| Partiste o meu coração. | Open Subtitles | لقد فطرت قلبي |
| Partiste o meu coração. | Open Subtitles | لقد فطرت قلبي |
| Ela destruiu o meu coração. | Open Subtitles | وقد فطرت قلبي |