ويكيبيديا

    "فعلاً أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmo que
        
    • que ele
        
    Acha mesmo que pode ser um padre? Open Subtitles لا تظن فعلاً أنه يمكن أن يكون قسيس , اليس كذلك؟
    Achas mesmo que devia ter dito isso? Open Subtitles هل تعتقدين فعلاً أنه كان ينبغي علي قول ذلك؟
    Pensaste mesmo que podias acreditar no que ela te contou? Open Subtitles أنت تعتقد فعلاً أنه بإمكانك تصديق كل شيئ قالته لك ؟
    Eu pensava mesmo que tinhamos uma hipótese de mudar as coisas. Open Subtitles ظننت فعلاً أنه من الممكن للأوضاع أن تتغير
    Acreditas mesmo que ele não forçou essa rapariga porque ela não quis ser outra figura no álbum dele? Open Subtitles هل تصدق فعلاً أنه لم يقم بدفع تلك الفتاة على الحائط لأنها لم ترد أن تكون فريسة له؟
    Achou mesmo que sairia desta? Open Subtitles هل تعتقدين فعلاً أنه يمكنكِ الهروب فقط من هذا ؟
    Ele pensa mesmo que tem hipóteses. Open Subtitles هذا الرجل يظن فعلاً أنه لديه فرصة للنجاة بفعلته
    Não acreditas mesmo que ele consegue correr assim tão rápido, acreditas? Open Subtitles أنت لا تصدق فعلاً أنه يستطيع الركض بهذه السرعة؟
    Achas mesmo que podes controlar tudo, não achas? Open Subtitles أتعتقد فعلاً أنه يمكنك التحكم بكل الأمور، صحيح؟
    Se ele está disposto a isso, achas mesmo que vai deixar-te e à tua família em paz? Open Subtitles إن كان مستعداً للذهاب إلى ذلك الحد هل تظن فعلاً أنه سوف يتركك أنت وعائلتك لوحدكم ؟
    Pensas mesmo que ele é a pessoa correcta para perguntares isso? Open Subtitles هل تعتقدين فعلاً أنه أفضل شخص لتسأليه
    Tu achas mesmo que se ela fosse aceite que não nos faria memorizar essa carta também? Open Subtitles هل تظنين فعلاً أنه لو كان تم قبولها... لم تكن لتجعلنا نحفظ خطاب قبولها هو أيضاً؟
    Achas mesmo que podes parar o Travis com isso? Open Subtitles هل تظن فعلاً أنه يمكنك ردع (ترافيس) بهذا؟
    Achas mesmo que me podes responsabilizar pela fraqueza dos Blutbaden? Open Subtitles أتظن فعلاً أنه يمكنك أن تحمّلني مسؤولية... ضعف الـ"بلوتباد"؟
    Acreditas mesmo que ele consegue fazer isto? Open Subtitles أتعتقد فعلاً أنه بوسعه القيام بذلك؟
    E achas mesmo que ele te vai escolher e não a sua muito especial sobrinha? Open Subtitles وهل تعتقد فعلاً... أنه سيختارك... ويترك إبنه أخته الحبيبه ؟
    Achas mesmo que ele o roubou? Sim. Open Subtitles هل تظن فعلاً أنه سرقها ؟
    Achavas mesmo que conseguias? Open Subtitles ظننت فعلاً أنه يمكنك التوسط
    Estás a despender muito tempo com o caso do Declan. Achas mesmo que ele é inocente? Open Subtitles أنتِ تقضين وقتًا طويلاً حقًا في أمر (دِيكلين) ذاك، أنتِ تصدقين فعلاً أنه بريء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد