Gostava mesmo que pudéssemos fazer qualquer coisa em relação àquele homem, Frank. | Open Subtitles | أتمنى فعلاَ أن هناك ما نستطيع فعله بذلك الرجل |
Eu vou até lá confirmar mas parece mesmo que ele viajou. Meu amor, o meu instinto é infalível e eu confio nele. | Open Subtitles | سوف أذهب للتأكد لكن فعلاَ يبدوا ترك البلاد لدي غريزة ذهبية أثق بها |
- Parece mesmo que fizeste asneira. Que tal contares-me exactamente o que se passou? | Open Subtitles | تبدوا فعلاَ خائف لم لا تخبرني ما حدث بالضبط ؟ |
Era bom se parecesses estar a dar-lhe mesmo prazer em vez de mudar a mobília. | Open Subtitles | قد يكون لطيفاَ لو كنت فعلاَ تمنحيها المتعة أكثر من قطعة أثاث |
Peter, se gostas mesmo dos miúdos, tens quer voltar a ganhar o respeito e o afecto deles. | Open Subtitles | إذا كنت فعلاَ يهمك أمر أولادك عليك أن تعيد تأثير احترامك عليهم |
Sou só eu a pensar ou fico mesmo bonito assim? | Open Subtitles | أعني هل أنا فعلاَ أم أبدوا بارعاَ حقاَ في هذا ؟ |
Se ficasse mesmo fulo, arrastava-te até à correção. | Open Subtitles | لو كنت مستاءاَ فعلاَ لأوثقفت أغلالك عائداَ إلى الإصلاحية |
Torna-se difícil ajudar um estranho que se calhar precisa mesmo de ajuda. | Open Subtitles | يجعلها صعبة امتداد اليد لغريب قد يحتاج فعلاَ المساعدة |
- O que querem mesmo é o resgate. | Open Subtitles | بعبارة أخرى ما يريدونه فعلاَ هو الفدية |
Está a pensar: "Será que ela bate mesmo nele?" | Open Subtitles | تفكرين الآن أتسائل لو كانت فعلاَ تضربه |
Vamos mesmo aos irlandeses buscar as Ak's sabendo que a Sthal está de olho neles? | Open Subtitles | هل سنكمل فعلاَ مع الإيرلنديين صفقة المسدسات مع العلم أن " ستال " تتبعهم ؟ |
Já pensaste que talvez o Boyd tenha mesmo mudado? | Open Subtitles | هل فكرت يوماَ أنه ربما " بويد " تغير فعلاَ ؟ |
Talvez não hesitasse tanto em dizer a todos e em divorciar-me do Gary se achasse que nós dois podíamos mesmo ser felizes juntos. | Open Subtitles | حسناَ ربما لن أتردد بإخبار العالم وأتطلق من " قاري " لو تأكدت فعلاَ بأننا سنكون سعداء معاَ |
Se queremos mesmo fazer deixar que isto aconteça, precisamos olhar para o quadro maior, descobrir o que é A Bênção. | Open Subtitles | لو أردت إيقاف هذا فعلاَ علينا النظر للصورة الأشمل معرفة من هي " النعمة " |
O que preciso mesmo é de um tempo em toda essa conversa. | Open Subtitles | "اتكلم مع الناس طوال اليوم,"كادي مالذي اريده فعلاَ هو التوقف عن كل الكلام |
Volte quando ela estiver mesmo doente. | Open Subtitles | أحضريها هنا عندما تمرض فعلاَ |
- Vai mesmo fazer isso? | Open Subtitles | هل سيخوض بهذا فعلاَ ؟ |
Estou a falar de coisas mesmo muito más. | Open Subtitles | أعني مثلاَ , أمور سيئة فعلاَ |
Vais mesmo fazer isso? | Open Subtitles | ستفعل هذا فعلاَ ؟ |
Sabes mesmo como escolhê-las. | Open Subtitles | تعرف كيف تختارهم فعلاَ |