ويكيبيديا

    "فعله ولكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    Consigo fazer trigonometria. mas rapazes e namorar, nem pensar. Open Subtitles الإنزلاق, أستطيع فعله ولكن الأولاد والمواعدة, إنسي ذلك
    Willow, eu sei o que queres fazer, mas tens que me ouvir. Open Subtitles ويلو , أعرف ما تريدين فعله ولكن عليكِ أن تستمعي إليّ
    Ele fez o que era , mas mesmo com a cirurgia sua filha morreu semanas mais tarde. Open Subtitles فعلت ما توجب عليها فعله ولكن حتى مع العمليات الجراحية توفت طفلتها بعد أسابيع قليلة
    Entendo que faz o que tem de fazer, mas de onde viemos, um homem toma conta da sua mulher, primeiro. Open Subtitles أعلم أنك فعلت ما توجب عليك فعله ولكن من حيث جئت, فإن الرجل يعتني بفتاته أولاً قبل العمل
    Não sabia o que fazer, mas fez-me sentir que fazia alguma coisa. Open Subtitles لم أعرف ما الذي عليّ فعله ولكن شعرتُ بأنني أفعل شيئًا
    Isto é o que a nossa cabeça nos diz para fazermos, mas o que nos diz o coração? TED هذا ما تخبرنا به عقولنا بما ينبغي علينا فعله ولكن ماذا عن قلوبنا؟
    Sabia o que devia fazer mas estava com muito medo. TED كنت أعرف ما كان علي فعله ولكن كنت خائفًا من القيام بذلك.
    Isto foi uma coisa que nos surgiu na altura. Talvez não seja o mais correto de fazer mas há coisas tão interessantes que podemos fazer com esta interface. TED هذا شيء نطبقه على الشعاع تعلمون ، ربما ليس بالأمر الجيد فعله ولكن هناك عدة أشياء مهمة يمكنك القيام بها باستعمال هذا النوع من الواجهات.
    Farei tudo o que puder, mas isso é o tudo o que posso fazer. Open Subtitles سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله
    Logo vejo o que posso fazer. mas agora tenho de ir. Open Subtitles سأري ما يمكنني فعله ولكن الآن يجب أن أذهب
    Façam o que quiserem. mas o que quer que façam, não saiam deste quarto... Open Subtitles افعلوا كل ماتريدون فعله ولكن مهما فعلتم لا تتركوا هذه الغرفة
    Nem sempre fazemos o que queremos fazer, mas fazemos sempre o que é preciso fazer. Open Subtitles هذا هو شعار المرأة السوداء لانفعل مانريد فعله ولكن نفعل مايتوجب علينا فعله
    Não estou tentando te dizer o que fazer, mas eu sei disso: Open Subtitles أنا لا أحاول أخبارك بما عليك فعله .... ولكن أعلم هذا
    Eu queria poder fazer mais, mas não posso. Open Subtitles كنت اتمني انه هناك شي استطيع فعله ولكن ليس هنا شيئا ما
    Honestamente, eu não sei o que faria, mas a verdade é, eu não consigo ver nada. Open Subtitles بامانه انا لا اعرف ما يتوجب على فعله ولكن الحقيقه انى لا استطيع رؤيه اى شىء
    Faz o que tens a fazer, mas precisamos de leite. Open Subtitles افعل ما يتوجب عليك فعله ولكن يلزمنا الحليب
    Sente-te livre para fazer o que quiseres, mas fará de ti nossa inimiga. Open Subtitles كوني حرة بما تريدين فعله ولكن هذا سيجعل منك عدوتنا
    As decisões de hoje são de longe as decisões que queríamos tomar, mas são decisões que têm de ser tomadas para restaurar a confiança do sistema financeiro. Open Subtitles قرارات اليوم هي ليست ما نريد فعله ولكن اليوم يجب فعلها لنستعيد الثقة بالنظام المالي
    Não é o que ele fez, mas porque o fez. Open Subtitles سبب قبوله ليس ما فعله ولكن السبب هو الدافع وراء ما فعله
    Vou colocá-lo dentro, fazendo o que for preciso, mas o Presidente vai ser tratado com respeito. Open Subtitles سأحضرك،وتفعل ما يتوجب عليك فعله ولكن الرئيس سوف يُعامل بإحترام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد