Consigo fazer trigonometria. mas rapazes e namorar, nem pensar. | Open Subtitles | الإنزلاق, أستطيع فعله ولكن الأولاد والمواعدة, إنسي ذلك |
Willow, eu sei o que queres fazer, mas tens que me ouvir. | Open Subtitles | ويلو , أعرف ما تريدين فعله ولكن عليكِ أن تستمعي إليّ |
Ele fez o que era , mas mesmo com a cirurgia sua filha morreu semanas mais tarde. | Open Subtitles | فعلت ما توجب عليها فعله ولكن حتى مع العمليات الجراحية توفت طفلتها بعد أسابيع قليلة |
Entendo que faz o que tem de fazer, mas de onde viemos, um homem toma conta da sua mulher, primeiro. | Open Subtitles | أعلم أنك فعلت ما توجب عليك فعله ولكن من حيث جئت, فإن الرجل يعتني بفتاته أولاً قبل العمل |
Não sabia o que fazer, mas fez-me sentir que fazia alguma coisa. | Open Subtitles | لم أعرف ما الذي عليّ فعله ولكن شعرتُ بأنني أفعل شيئًا |
Isto é o que a nossa cabeça nos diz para fazermos, mas o que nos diz o coração? | TED | هذا ما تخبرنا به عقولنا بما ينبغي علينا فعله ولكن ماذا عن قلوبنا؟ |
Sabia o que devia fazer mas estava com muito medo. | TED | كنت أعرف ما كان علي فعله ولكن كنت خائفًا من القيام بذلك. |
Isto foi uma coisa que nos surgiu na altura. Talvez não seja o mais correto de fazer mas há coisas tão interessantes que podemos fazer com esta interface. | TED | هذا شيء نطبقه على الشعاع تعلمون ، ربما ليس بالأمر الجيد فعله ولكن هناك عدة أشياء مهمة يمكنك القيام بها باستعمال هذا النوع من الواجهات. |
Farei tudo o que puder, mas isso é o tudo o que posso fazer. | Open Subtitles | سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله |
Logo vejo o que posso fazer. mas agora tenho de ir. | Open Subtitles | سأري ما يمكنني فعله ولكن الآن يجب أن أذهب |
Façam o que quiserem. mas o que quer que façam, não saiam deste quarto... | Open Subtitles | افعلوا كل ماتريدون فعله ولكن مهما فعلتم لا تتركوا هذه الغرفة |
Nem sempre fazemos o que queremos fazer, mas fazemos sempre o que é preciso fazer. | Open Subtitles | هذا هو شعار المرأة السوداء لانفعل مانريد فعله ولكن نفعل مايتوجب علينا فعله |
Não estou tentando te dizer o que fazer, mas eu sei disso: | Open Subtitles | أنا لا أحاول أخبارك بما عليك فعله .... ولكن أعلم هذا |
Eu queria poder fazer mais, mas não posso. | Open Subtitles | كنت اتمني انه هناك شي استطيع فعله ولكن ليس هنا شيئا ما |
Honestamente, eu não sei o que faria, mas a verdade é, eu não consigo ver nada. | Open Subtitles | بامانه انا لا اعرف ما يتوجب على فعله ولكن الحقيقه انى لا استطيع رؤيه اى شىء |
Faz o que tens a fazer, mas precisamos de leite. | Open Subtitles | افعل ما يتوجب عليك فعله ولكن يلزمنا الحليب |
Sente-te livre para fazer o que quiseres, mas fará de ti nossa inimiga. | Open Subtitles | كوني حرة بما تريدين فعله ولكن هذا سيجعل منك عدوتنا |
As decisões de hoje são de longe as decisões que queríamos tomar, mas são decisões que têm de ser tomadas para restaurar a confiança do sistema financeiro. | Open Subtitles | قرارات اليوم هي ليست ما نريد فعله ولكن اليوم يجب فعلها لنستعيد الثقة بالنظام المالي |
Não é o que ele fez, mas porque o fez. | Open Subtitles | سبب قبوله ليس ما فعله ولكن السبب هو الدافع وراء ما فعله |
Vou colocá-lo dentro, fazendo o que for preciso, mas o Presidente vai ser tratado com respeito. | Open Subtitles | سأحضرك،وتفعل ما يتوجب عليك فعله ولكن الرئيس سوف يُعامل بإحترام |