ويكيبيديا

    "فعلياً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tecnicamente
        
    • Na verdade
        
    • praticamente
        
    • literalmente
        
    • quase
        
    • sério
        
    • realmente
        
    • virtualmente
        
    • basicamente
        
    • realidade
        
    No primeiro dia em que fui para a escola, aos seis anos, fui colocado num programa especial de alimentação porque, tecnicamente, fui considerado malnutrido. TED بالفعل في أول يوم عند ذهابي للمدرسة في سن السادسة وضعت في برنامج مخصوص للتغذية لانني كنت مصاب بسوء التغذية فعلياً
    O Sr. Wilkes, que não sabe ser mentalmente fiel à mulher, mas não consegue ser-lhe tecnicamente infiel. Open Subtitles السيد ويلكس الذي لا يستطيع أن يكون وفياً لزوجته ذهنيا وكذلك لن يكون غير وفي لها فعلياً
    Na verdade, pelo que sei, você e que me salvou. Open Subtitles فعلياً , من مافهمته أنه أنت من قام بمساعدتي
    Essa foi boa. Na verdade... Somos damo-nos muito bem. Open Subtitles هذه نكتة جيدة نحن فعلياً قريبين بهذا الشكل
    A Impact Cola praticamente subsidiou metade da nossa Pesquisa e Desenvolvimento. Open Subtitles إمباكت كولا هي فعلياً تمول نصف الأبحاث و التطوير عندنا
    Ontem de manhã, muitos de nós foram recordados dessa questão quando literalmente sentimos o chão sob nós a tremer. Open Subtitles في صباح الأمس , الكثير منّا ذكّر بهذا السؤال عندما شعرنا فعلياً أن الأرض تتحرك من تحتنا.
    É quase como estarmos a dar-te dinheiro ao meter-te nisto. Open Subtitles وكأننا فعلياً نعطيك المال كي لا تقوم بهذا العمل
    O petróleo é um problema, e o carvão é o problema mais sério. TED النفط مشكلة، والفحم هو المشكلة الأكبر فعلياً.
    A educação realmente não mudou nos últimos 500 anos. TED التعليم لم يتغير فعلياً خلال 500 عاماً مضت.
    Não sei porque te sentes culpado. tecnicamente, não a traíste. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تشعر بالذنب فعلياً أنت لم تخن؟
    Sabes, tecnicamente, Jim, tu tinhas razão. Tu fazes o dinheiro. Open Subtitles لا , فعلياً يا جيم أنت محق أنت الذي تجني المال
    Bem, tecnicamente, não é suposto partilhar isto fora do departamento. Open Subtitles ..حسناً , فعلياً ليس من المُفترض أن أقوله لمن ليس من القسم
    Então, os meus dentes Na verdade mantiveram o meu maxilar inferior na posição correta. TED لذا فإن أسناني فعلياً تحمل فكي بالإتجاه المناسب.
    Na verdade, não aprendi isto a praticar advocacia e a fazer o que faço. TED و فعلياً لم أتعلم هذا أثناء ممارستي للمحاماة من خلال عملي.
    Na verdade eu só tinha um Vicodin que digitalizei e copiei milhares de vezes. TED حسناً، فعلياً كان لدي فايكودين واحد نسخته عدة عدة مرات.
    Dos anos... que passa praticamente vivendo em nossa casa. Open Subtitles لمدة سنتين لقد كنتى تعيشين فعلياً فى شقتنا
    A água está praticamente por toda a parte, desde a humidade no solo e calotas glaciares, às células do nosso corpo. TED يتواجد الماء فعلياً في كل مكان ، في التربة الرطبة و القمم الجليدية ، مروراً بالخلايا داخل اجسامنا ،
    Eu tenho um bom trabalho e uma esposa que praticamente continua a ser uma noiva. Open Subtitles ولدّي وظيفة جيدة ولدّي زوجة جديدة ما زالت عروساً فعلياً
    Pude ver, literalmente, a mudança gradual na cara de todos eles à medida que ouviam história após história dos outros presos na sala. TED استطعت فعلياً أن أرى تغيراً تدريجياً في وجوههم بعدما سمعوا قصة تلو الأخرى من المسجونين الآخرين في الغرفة.
    Os Titãs libertaram-se e estão quase às nossas portas! Open Subtitles مولاي و مولاتي ، الجبابرة هربوا و هم موجودين فعلياً تحت بوابتنا
    Nunca tomávamos um banho a sério, era entrar e sair. Open Subtitles فعلياً لم يحظى أحدنا بأستحمام حقيقى طوال الحرب
    Porque a vida não lida realmente com coisas. Não há coisas no mundo natural que estejam divorciadas dos seus sistemas. TED لأن الحياة لا تتعامل فعلياً مع أشياء؛ لأنه لا توجد أشياء في عالم الطبيعة منفصلة عن النظام الذي تنتمي إليه.
    Apesar de o exército permanecer virtualmente intacto, as indústrias de armamento do Japão foram destruídas. Open Subtitles رغم أن جيشها لم يصب فعلياً بأذى ألا أن الصناعة الحربية اليابانية قد سُحقت تماماً
    Ele, basicamente, fez isso ao forçar-nos a entregar os registos. Open Subtitles فعلياً هذا ما قام به، من خلال إجبارنا على تسليم السجلات.
    Na realidade, esse rochedo já está no cume da colina. TED ولكن، في الحقيقة، هذه الصخرة في أعلى التل فعلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد