Tudo o que fazemos, mesmo comer, deve ser um acto de amor. | Open Subtitles | كُلّ الي بنعملة حتي الاكل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ فعلَ حبِّ |
O quer que isto tenha sido, não foi um acto de compaixão. | Open Subtitles | مهما هذا كَانَ، هو كَانَ لا فعلَ الرحمةِ. |
Que foi, que fez ele agora? | Open Subtitles | ماذا يحدث هُنا؟ ماذا فعلَ الآن؟ |
Porque fez ele aquilo? | Open Subtitles | لمَ فعلَ ذلك ؟ |
Sabe, disse que fez o que fez por amor. | Open Subtitles | تعلمين، لقد قالَ أنهُ فعلَ ذلك بدافِع الحُب |
A mãe morreu quando eu tinha três anos e acho que o pai fez o melhor que podia. | Open Subtitles | {\cH70BFDC}،توفيت والدتي عندما كنت في الثالثة من عمري {\cH70BFDC}.وأفترض أن أبي فعلَ أفضل ما يمكن |
Ela queria que parecesse um acto de Deus para receber o dinheiro extra do seguro... | Open Subtitles | أرادتْ جَعْل الأمور تبدو وكأنَّ فعلَ الله لجَمْع التأمينِ الإضافيِ... |
Antigamente, um golpe de misericórdia era considerado um acto de compaixão. | Open Subtitles | تَعْرفُ، في الأوقاتِ القديمةِ ,a إنقلاب دي النعمة إعتبرتْ فعلَ mercy،ھ |
- Foi um acto de ousadia. | Open Subtitles | - هو كَانَ فعلَ الصراحةِ. |
Porque... preciso de ajuda para me conectar com o homem que fez o que estava certo à dez dias atrás! | Open Subtitles | لأنني ... إحتجتُ مساعدة لكيّ أتصل بالرجل الذي فعلَ الصواب قبل عشرةِ أيام! |
O que fez o Ted desta vez? | Open Subtitles | ماذا فعلَ ( تيد ) هذه المرة ؟ |
O Ian fez o quê? Está bem, estou a caminho. | Open Subtitles | (إيان)فعلَ ماذا؟ |