A perda de audição e o tratamento para a perda de audição | TED | الآن فقدان السمع وعلاج فقدان السمع قد تطور حقا في ال 200 سنة الماضية. |
A perda de audição não é exclusiva do Alasca rural. | TED | إن فقدان السمع ليس فقط فى المناطق الريفية في ألاسكا. |
O projeto Global Burden of Disease estima que há 1100 milhões de pessoas com perda de audição em todo o mundo. | TED | يقدر مشروع عبء المرض العالمي أن هناك 1,1 مليار شخص يعانون من فقدان السمع في العالم. |
Claro, muitas otites repetidas resultaram na perda de audição. | TED | وكما هو متوقع، فقد أفرزت عدة التهابات عن فقدان السمع. |
A Organização Mundial da Saúde calcula que é possível evitar metade de toda a perda auditiva mundial. | TED | تقدر منظمة الصحة العالمية أن نصف جميع حالات فقدان السمع عالميًّا يمكن تفاديها. |
Se a perda de audição de Anuk for identificada e tratada prontamente a sua vida e as oportunidades que ele tem, ao crescer, podem ser muito diferentes. | TED | إذا تم تشخيص ومعالجة فقدان السمع لدى أنوك بسرعة، فإن حياته والفرص التي يحظى بها خلال نشأته يمكن أن تتغير بشكل كبير. |
Eu sou cirurgiã auditiva e trabalho com parceiros em todo o mundo em novos meios para a prevenção da perda de audição. | TED | أنا جراحة أذن وأعمل مع شركاء عبر العالم على طرق جديدة للتصدي لمشكلة فقدان السمع. |
O nosso objetivo é evitar a perda de audição infantil em todo o estado do Alasca. | TED | هدفنا هو الحد من فقدان السمع لدى الأطفال عبر ولاية ألاسكا. |
É hora de mudar o curso da perda de audição evitável. | TED | لقد حان وقت تغيير مسار فقدان السمع الذي يمكن الوقاية منه. |
A perda de audição é a terceira doença crónica mais comum a nível mundial. | TED | فقدان السمع هو ثالث أكثر الأمراض المزمنة شيوعًا في العالم. |
Bebés prematuros com 6 meses correm o risco de derrames cerebrais, cegueira, perda de audição, já para não falar nos problemas respiratórios. | Open Subtitles | طفل خديج ذا 6أشهر هو في خطر التعرض لنزيف بالدماغ والعمى فقدان السمع دون الحاجه لذكر ضيق التفس |
Você tem todos os sintomas que indicam perda de audição. | Open Subtitles | لديكِ كل الدلائل لضجيج ناجم عن فقدان السمع. |
Pode causar perda de audição, lesão cerebral... até a morte. | Open Subtitles | يمكن ان تسبب في فقدان السمع أو اصابات في الدماغ ومن الممكن الموت |
A perda de audição dificulta a pesca no alto mar, a caça à rena e a colheita de bagas, atividades centrais da cultura nativa do Alasca. | TED | إن فقدان السمع يجعل صيد السمك في المياه المفتوحة صعبًا، ونفس الأمر يسري على صيد حيوان الرنة وحصاد التوت، وهي أنشطة أساسية في ثقافة ألاسكا الأصلية. |
Numa carreira em que a perda de audição é um sério problema operacional, e multidões de estranhos têm de ser constantemente monitorizadas, elas simplesmente perdem a piada toda. | Open Subtitles | فى مهنة حيث فقدان السمع فيها , هو قلق تنفيذى خطير وحشود من الغرباء يجب ان يكونوا مرصودون دائماً انهم فقط لا يبدو مثل الكثير من المرح |
Mas, enquanto uma deficiência visual normalmente só causa alucinações visuais e a perda de audição alucinações auditivas, substâncias como o LSD causam perturbações percetivas de todos os sentidos, | TED | ولكن بينما تسبب الإعاقة البصرية الهلوسات البصرية فقط، ويسبب فقدان السمع هلوسات سمعية فقط، بالمقابل، تسبب مواد كعقار "إل إس دي" اضطرابًا بالإدراك الحسي لكل الحواس. |
- Para a perda de audição. | Open Subtitles | -من أجل فقدان السمع . |
E se a perda auditiva não foi causada pelo touro? | Open Subtitles | ماذا لو كان فقدان السمع ليس بسبب قفز الثور عليه ؟ |
Acontece que, quando temos perda auditiva, a maior parte das pessoas que perdem a audição perdem-na no que se chama a "cóclea", o ouvido interno. | TED | تبين أنه إذا كان لديك فقدان السمع , معظم الناس الذين يفقدون سمعهم يفقدونه على مستوى ما يسمى بقوقعة الأذن، الأذن الداخية. |