ويكيبيديا

    "فقدتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • perdi
        
    • perder
        
    • perdido
        
    • fiquei
        
    • perdesse
        
    Sabes quantos anos eu tinha quando perdi minha virgindade? Quatro. Open Subtitles هل تعرف كم كان عمري عندما فقدتُ عذريتي ؟
    perdi a minha irmã. Não te posso perder também. Open Subtitles لقد فقدتُ أختى، لايُمكننى ان أفقدك أنتَ أيضاً.
    perdi tudo. Tu ainda tens uma chance de ter uma vida real. Open Subtitles وقد فقدتُ كل شيء، أنتِ مازال لديكِ فرصة في الحياة الحقيقية
    É bom que esteja feliz, mas perdi tudo o que tinha. Open Subtitles حسناً، إنّي مسرور أنّك سعيد، ولكنّي فقدتُ جلّ ما أملكه.
    perdi o controle no jantar e fui longe demais. Open Subtitles لقد فقدتُ سجيتي على العشاء وتماديتُ عليكِ كثيراً
    - perdi a minha caneta. - Acho que está no teu pé. Open Subtitles ـ لقد فقدتُ قلمي ـ أجل، أظن إنه قريب من قدمي
    perdi a propriedade de familia. Tive que arranjar um trabalho. Open Subtitles لقد فقدتُ ممتلكات الأسرة، لقد اضطررت للبحث عن عمل.
    Por favor, tens de perceber, perdi a minha secretária. Open Subtitles أرجو أن تتفهم الوضع، أنا فقدتُ خدمات سكرتيرتي
    Pouco tempo depois, perdi a minha mulher e o meu filho. Open Subtitles ولم يمض وقت طويل بعد ذلك حتى فقدتُ زوجتي وإبني
    Eu perdi um dos bebés enquanto dava à luz. Open Subtitles أنا .. لقد فقدتُ أحد الأجنّة أثناء الولادة،
    perdi o meu cavalo há alguns dias ao fugir de uns índios. Open Subtitles فقدتُ حصاني منذ عدة أيام أثناء فراري من بعض الهنود
    perdi a equipa. Mas não desisti ainda. Open Subtitles لقد فقدتُ قيادتي للسيارة و تركت الأمر من غير إعتباراً للعوائق
    perdi o meu patrocinador. Eles investem o dinheiro em mim, não no carro. Open Subtitles لقد فقدتُ ظامني , و هم ليسوا واثقين بأنني سأخرج من هذه المشكلة
    Mas eu perdi o contacto quando fui enviada para o convento. Open Subtitles لكنّي فقدتُ الإتّصال بك عندما أُرسِلتُ إلى الدير
    perdi a fé nas escrituras... Open Subtitles حسناً أنا بالتأكيد فقدتُ إيماني بالكتب المقدسة
    Além disso, eu perdi o meu paladar, por isso é o sentimento que conta. Open Subtitles إلى جانب أنني فقدتُ حاسة تذوقي، لذا الشعورّ هو ما يهم.
    Quando me alistei no Exército, perdi todos os meus amigos da yeshiva*. Open Subtitles مالكا.. عندما انضممت للجيش فقدتُ كل أصدقائي في اليشيفا.
    perdi minha mulher, minha filha, minha vida essa noite. Open Subtitles لقد فقدتُ زوجتى وابنتى وحياتى كلها فى تلك الليلة
    Acabei de perder o meu pai. Não quero que me deixe agora. Open Subtitles لقد فقدتُ والدي مؤخراً لا أريدكِ أن تتركيني الآن.
    Falei-te de uma altura em que achava que tudo estava perdido. Open Subtitles كنت أخبركِ عن وقتٌ ظننتُ بهِ أنّي فقدتُ كلّ شيء
    Sem avisar. Eu fiquei inconsciente, mas o pessoal disse-me que ele continuou a bater-me e que, se não o agarrassem, eu podia ter morrido. Open Subtitles أعني، لقد فقدتُ الوعي، لكن الرجال أخبروني بأنه حاول فعلاً ضربي وسحقي
    Culpada e envergonhada. Que é como eu estaria se perdesse o meu bebé. Open Subtitles و هذا مّا كنتُ لأشعر بهِ تماماً لو فقدتُ طفلتي للتوّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد