ويكيبيديا

    "فقط فى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • só no
        
    • só em
        
    • só nas
        
    • apenas no
        
    • Só na
        
    • Só que
        
    • só nos
        
    • apenas na
        
    • apenas em
        
    Um escapista num mundo conformista, destinado a encontrar felicidade só no que não pode ser explicado. Open Subtitles على الطريق المؤدى الى ريبيلليون ؟ هارب من العالم الكئيب يقصد البحث عن السعادة فقط فى هذه الحالة لا يمكن شرحها
    Héctor era o maior. Não só em Nova York... Open Subtitles هيكتور كان الاعظم ليس فقط فى نيو يورك فحسب
    Existe a fome, não só nas nossas províncias da Síria e do Egipto, mas também na Arménia, na Capadócia e na Arábia. Open Subtitles إن لدينا مجاعة ليس فقط فى محافظات سوريا و مصر
    Não havia cicuta na garrafa, apenas no copo. Open Subtitles لا لم يكن هناك كونيوم فى الزجاجه على الأطلاق فقط فى الكأس
    Só na América. Ter o melhor e usar o melhor. Open Subtitles فقط فى أمريكا نرتدى الأفضل ونمتلك الأفضل
    Só que da próxima vez vou aproximar-me e falar contigo. Open Subtitles فقط فى المرة القادمة سوف اتنزه و اتحدث اليكى
    Mas nunca percebi porque só nos trazia aqui 5 minutos de cada vez. Open Subtitles ثم بدأت أتسائل لماذا يحضرنا خمس دقائق فقط فى المره الواحده
    Mas o futuro da Thorn Industries reside não apenas na energia solar, petróleo, e na força da gravidade. Open Subtitles الا أن مستقبل صناعات ثورن ليس فقط فى خلايا الطاقه... ... فى النفط و قوى الجاذبيه
    Penso que devem estar de parabéns, já que esta mensagem está programada para ser visualizada apenas em caso de sucesso. Open Subtitles أود أن أقول إننى أقدم التهاني كما أن هذه الرسالة مبرمجة لتعمل فقط فى حالة نجاحكم
    só no último encontro ele insinuou que talvez houvesse um problema e que talvez fosse melhor o governo debruçar-se sobre ele. Open Subtitles فقط فى الاجتماع الأخير أشار إلى أنه قد تكون هناك مشكلة و أن على الحكومة أن تبحث فيها
    - Estamos no espaço! Estamos só no início do espaço. Open Subtitles هذا هو الفضاء نحن فقط فى بداية الفضاء
    Não só no espelho. Olhei através do espelho. Open Subtitles ليس فقط فى المرآة لكن أيضاً خلال المرآة
    só em momentos de angústia existencial ou para impressionar uma namorada. Open Subtitles لا,فقط فى الأوقات التى أكون قلق فيها أو لأثير إعجاب فتاة
    Pensa só em quanto poder as Encantadas devem possuir. Open Subtitles فكر فقط فى كمية الطاقة التى وضعنها المسحورات فى رغباتهن
    Há uma tendência para esquecer as coisas más e pensar só nas coisas boas que aconteceram. Open Subtitles أن عقولهم تنزع لتناسى كافة الأحداث غير السعيدة التى مرت بهم والتفكير فقط فى الأمور المبهجة
    - só nas horas vagas, senhor. - Gostei dele. Open Subtitles فقط فى اوقات فراغى , سيدى - يا يسوع , انا احبه -
    'Não deves pensar apenas no serviço, mas também na tua família'. Open Subtitles وقال بأنّك يجب أن لا تـُفكر فقط فى الخدمة دائما ، لكن فى عائلتك أيضا
    apenas no Egipto, a língua da mulher tem a ponta tão afiada. Open Subtitles فقط فى مصر ، لا يكون لسان المرأة حادا
    Ele era um marco, não Só na loja mas na comunidade. Open Subtitles اذن هو كان لاعبا اساسيا ليس فقط فى المحل لكن فى المجتمع
    Só na América. Que país. Não? Open Subtitles فقط فى امريكا يا لها من دولة ؟
    Só que desta vez, ele tomou o seu tempo com este. Open Subtitles فقط فى هذة المرة ، يبدو أنه أستغرق وقتاً فيها
    Já o marquei. Só que estamos em lados diferentes. Open Subtitles لقد ميزت بينهما نحن فقط فى جهتين مختلفتين!
    Não deitem essas tiras de papéis na conduta do lixo, só nos caixotes. Open Subtitles تذكر، لا ترموا الورق فى بناية النفايات، فقط فى القمامة
    Mas foi você, M. Bouc, quem primeiro sugeriu a Poirot que apenas na América poderia tal sociedade como esta ser encontrada reúnida. Open Subtitles ولكنه انت سيد "بوك من اوحى الى "بوارو بأنه فقط فى اميركا كل طبقات المجتمع تتواجد تحت سقف واحد
    apenas em seus sonhos! Bem, não em seus sonhos, nos meus. Open Subtitles فقط فى أكثر أحلامك المتطرفه حسنا ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد