As carnes são maturadas não só pela maciez, mas principalmente pelo sabor. | Open Subtitles | اللحوم تُعتق ليس فقط لأجل طراوتها ولكن في الأساس لأجل نكهتها |
33 homens e mulheres só pela oportunidade de matar Gaius Baltar. | Open Subtitles | من الرجال والنساء , فقط لأجل إحتمالية (قتل (جايس بالتر |
só entre nós, só pelo interesse da conversa, mas no que diz respeito a estes testes, os outros dão-se tão bem como eu me dei? | Open Subtitles | فقط لأجل المحادثة و لكن و لكن هل هذه الاختبارات يقوم بها الآخرون كما أقوم بها أنا؟ |
Não só pelo carro... mas pela forma como lhe falei antes. | Open Subtitles | ليس فقط لأجل سيارتك ولكن لأجل طريقة مخاطبتي اياك |
Tu espiolhaste este gajo durante 20 anos, apenas para teres a oportunidade de o humilhar? | Open Subtitles | تتبعت هذا الرجل عشرين عاماً فقط لأجل هذه الفرصة لإذلاله؟ |
O condutor da ambulância não mudou a sirene só para nos confundir. | TED | لم يقم سائق مركبة الإسعاف بتغيير الصوت فقط لأجل العبث معكم، |
Somem isso à gasolina e têm $112.000 por ano só por ter esse sinal em cada direcção. | TED | اجمع هذا مع الغاز, وسيكون 112,000$ في السنة فقط لأجل تلك الإشارة في كل اتجاه. |
Não podes virar lésbica só porque não queres perder peso. | Open Subtitles | لا تستطيعي ان تكوني شاذة, فقط لأجل ان لا تريدي ان تفقدي وزنك |
Eu só moro aqui por causa da minha mãe. Sabe, ela sente-se segura comigo por perto. | Open Subtitles | أعيش هنا فقط لأجل أمي إنها تشعر بالأمان لوجودي معها |
só pela busca de amor incondicional? | Open Subtitles | فقط لأجل مطاردة الحب غير المشروط؟ |
Aqui, ele combaterá não só pela honra dela, mas por um título próprio. | Open Subtitles | وهنا سيحارب ليس فقط لأجل شرفها |
Paguei 50 dólares, só pela vestimenta. | Open Subtitles | دفعت 50 دولاراً فقط لأجل زيه وحده |
- É só pelo dinheiro. - A sério. | Open Subtitles | أنا فعلتها فقط لأجل المال بجدية |
Espero que compreendas que tenho de manter as aparências enquanto for possível, não só pelo bem que faço, mas por ser a nossa única fonte de rendimento. | Open Subtitles | اصغي، آمل أنه يمكنك احترام حاجتي لأن أحافظ مظهر هذا المكتب لأطول مدة ممكنة ليس فقط لأجل ما أفعله من خير ولكن وفي حالة أنك نسيتِ فهو مصدر رزقنا الوحيد |
Não só pelo teu bem, mas pelo da Professora Grundy. | Open Subtitles | ليس فقط لأجل مصلحتك ولكن لأجل مصلحة السيدة (غراندي) |
O que a Angie quer dizer é que, apenas para o bem da investigação, até este ponto , a nossa experiência tem sido principalmente , você sabe , encontrar pessoas desaperecidas que tenham desaparecido e eles ... | Open Subtitles | فقط لأجل التوضيح بشأن هذه النقطة خبرتنا في المقام الأول في إيجاد الأشخاص المفقودين من تاه من ذويه |
Passar por isso tudo e regressar outra vez a casa apenas para encontrar um tal caos no mundo... | Open Subtitles | أن تعود إلى ديارك بعد كلّ مامررت به، فقط لأجل أن ترى الفوضى تعتري العالم. |
Estes vermes não vivem por nada, apenas para o dinheiro. | Open Subtitles | هؤلاء الأنذال يعيشون فقط لأجل .المال |
Deixarias este garoto morrer só para entrares num jogo estúpido? | Open Subtitles | ستدع هذا الفتى يموت فقط لأجل جلسة لعب حمقاء؟ |
Sei que não me chamaste aqui só para almoçar, então... | Open Subtitles | أعرف بأنّك لم تستدعيني إلى هنا فقط لأجل الغداء |
Só um dia, só por um dia, importas-te de me deixar em paz? | Open Subtitles | فقط يوم واحد فقط لأجل يوم واحد هل تتوقفين عن التدخل بي؟ |
Mas não se vendem bons produtos por metade do preço só porque precisa de arranjar espaço. | Open Subtitles | لكن أنت لن تبيع أسلحة جيدة بنصف الثمن فقط لأجل أن تخلي مكاناً |
Só vou casar com este tipo por causa do dinheiro que precisas. | Open Subtitles | أنا سأتزوج هذا الشخص فقط لأجل المال الذي تريدين |