ويكيبيديا

    "فقط لأجل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • só pela
        
    • só pelo
        
    • apenas para
        
    • só para
        
    • só por
        
    • só porque
        
    • por causa
        
    As carnes são maturadas não só pela maciez, mas principalmente pelo sabor. Open Subtitles ‫اللحوم تُعتق ليس فقط لأجل طراوتها ‫ولكن في الأساس لأجل نكهتها
    33 homens e mulheres só pela oportunidade de matar Gaius Baltar. Open Subtitles من الرجال والنساء , فقط لأجل إحتمالية (قتل (جايس بالتر
    só entre nós, só pelo interesse da conversa, mas no que diz respeito a estes testes, os outros dão-se tão bem como eu me dei? Open Subtitles فقط لأجل المحادثة و لكن و لكن هل هذه الاختبارات يقوم بها الآخرون كما أقوم بها أنا؟
    Não só pelo carro... mas pela forma como lhe falei antes. Open Subtitles ليس فقط لأجل سيارتك ولكن لأجل طريقة مخاطبتي اياك
    Tu espiolhaste este gajo durante 20 anos, apenas para teres a oportunidade de o humilhar? Open Subtitles تتبعت هذا الرجل عشرين عاماً فقط لأجل هذه الفرصة لإذلاله؟
    O condutor da ambulância não mudou a sirene só para nos confundir. TED لم يقم سائق مركبة الإسعاف بتغيير الصوت فقط لأجل العبث معكم،
    Somem isso à gasolina e têm $112.000 por ano só por ter esse sinal em cada direcção. TED اجمع هذا مع الغاز, وسيكون 112,000$ في السنة فقط لأجل تلك الإشارة في كل اتجاه.
    Não podes virar lésbica só porque não queres perder peso. Open Subtitles لا تستطيعي ان تكوني شاذة, فقط لأجل ان لا تريدي ان تفقدي وزنك
    Eu só moro aqui por causa da minha mãe. Sabe, ela sente-se segura comigo por perto. Open Subtitles أعيش هنا فقط لأجل أمي إنها تشعر بالأمان لوجودي معها
    só pela busca de amor incondicional? Open Subtitles فقط لأجل مطاردة الحب غير المشروط؟
    Aqui, ele combaterá não só pela honra dela, mas por um título próprio. Open Subtitles وهنا سيحارب ليس فقط لأجل شرفها
    Paguei 50 dólares, só pela vestimenta. Open Subtitles دفعت 50 دولاراً فقط لأجل زيه وحده
    - É só pelo dinheiro. - A sério. Open Subtitles أنا فعلتها فقط لأجل المال بجدية
    Espero que compreendas que tenho de manter as aparências enquanto for possível, não só pelo bem que faço, mas por ser a nossa única fonte de rendimento. Open Subtitles اصغي، آمل أنه يمكنك احترام حاجتي لأن أحافظ مظهر هذا المكتب لأطول مدة ممكنة ليس فقط لأجل ما أفعله من خير ولكن وفي حالة أنك نسيتِ فهو مصدر رزقنا الوحيد
    Não só pelo teu bem, mas pelo da Professora Grundy. Open Subtitles ليس فقط لأجل مصلحتك ولكن لأجل مصلحة السيدة (غراندي)
    O que a Angie quer dizer é que, apenas para o bem da investigação, até este ponto , a nossa experiência tem sido principalmente , você sabe , encontrar pessoas desaperecidas que tenham desaparecido e eles ... Open Subtitles فقط لأجل التوضيح بشأن هذه النقطة خبرتنا في المقام الأول في إيجاد الأشخاص المفقودين من تاه من ذويه
    Passar por isso tudo e regressar outra vez a casa apenas para encontrar um tal caos no mundo... Open Subtitles أن تعود إلى ديارك بعد كلّ مامررت به، فقط لأجل أن ترى الفوضى تعتري العالم.
    Estes vermes não vivem por nada, apenas para o dinheiro. Open Subtitles هؤلاء الأنذال يعيشون فقط لأجل .المال
    Deixarias este garoto morrer só para entrares num jogo estúpido? Open Subtitles ستدع هذا الفتى يموت فقط لأجل جلسة لعب حمقاء؟
    Sei que não me chamaste aqui só para almoçar, então... Open Subtitles أعرف بأنّك لم تستدعيني إلى هنا فقط لأجل الغداء
    Só um dia, só por um dia, importas-te de me deixar em paz? Open Subtitles فقط يوم واحد فقط لأجل يوم واحد هل تتوقفين عن التدخل بي؟
    Mas não se vendem bons produtos por metade do preço só porque precisa de arranjar espaço. Open Subtitles لكن أنت لن تبيع أسلحة جيدة بنصف الثمن فقط لأجل أن تخلي مكاناً
    Só vou casar com este tipo por causa do dinheiro que precisas. Open Subtitles أنا سأتزوج هذا الشخص فقط لأجل المال الذي تريدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد