Só Para que saibas, se os meus amigos não estivessem lá, teria dito que sim. | Open Subtitles | فقط لعلمك اذا اصحابي لم يكونو موجودين سأقول نعم |
Para que saibas, quando as pessoas morrem, podem ter perguntas para ti. | Open Subtitles | فقط لعلمك حينما يموت الناس فلربما يكون لديهم أسئلة لك |
Para que saibas, estás bem representado nesta batalha dos ex's. | Open Subtitles | فقط لعلمك انت تتصرف بنبل في صراع الحبيبات السابقات هذا |
Só Para que saiba, até ligava só para dizer que não ia ligar. | Open Subtitles | فقط لعلمك بأني سأكلمك لأقول أني لن اُكلمك |
Só Para que saiba, costumo pagar 1.500 libras para me fazerem um novo penteado. Imagine a mudança de todo o meu guarda-roupa. | Open Subtitles | حسناً, فقط لعلمك بالعاده ادفع 1500 باوند للحصول على تسريحه جديده |
só para avisar, acho que vou recusar o teu convite. | Open Subtitles | فقط لعلمك ، انا لن اشارك في زوجاتك الاربعة. |
Só Para que saibas, estava a tentar desiludir-te gratuitamente. | Open Subtitles | فقط لعلمك, اني كنت أحاول أن اخيب ظنك بسهوله |
Só Para que saibas, as reuniões começam às 9 horas, mas esperam que chegues às 8h50, já tomado. | Open Subtitles | فقط لعلمك إجتماع الموظفين يبدأ الساعة التاسعة لكن يتوقعون منك أن تكوني هنا 8: 50 ، انتبهي |
Só Para que saibas, eu na verdade tenho 14 anos. | Open Subtitles | وهكذا دواليك هيه فقط لعلمك أنا في الوقع عمري 14 |
Para que saibas, isto são seis semanas de semanada. | Open Subtitles | فقط لعلمك , هذه علاوة عن ستة أسابيع |
O meu é em 18 de Junho, só Para que saibas. | Open Subtitles | عيد ميلادي في الثامن عشر من يونيو فقط لعلمك |
Só Para que saibas, sei que te doem as costas, por isso vou jogar com calma contigo. | Open Subtitles | حسنا، فقط لعلمك ، أعلم أن ظهرك يِؤلمك- لذا كنت أرأف بحـالتك- |
Só Para que saibas, és o tema central da minha primeira peça. | Open Subtitles | والآن لا يمكنني تخيّل نفسي أكتب عن شيءٍ آخر. فقط لعلمك, أنت تمثّل محور... أول مقال لي... |
- Olha, Para que saibas eu não sou um nerd total. | Open Subtitles | حسنا فقط لعلمك أنا لست غريبا كليا |
Só Para que saibas, estás aqui a espiar-me. | Open Subtitles | فقط لعلمك انتِ هنا من اجل التجسس |
- Só Para que saibas, não posso colocar "algum lugar" no GPS. | Open Subtitles | حسنًا، لكن فقط لعلمك لا أستطيع البحث عن "مكان ما" بالأقمار الصناعيه |
Para que saibas. | Open Subtitles | فقط لعلمك ...لقد قضيت الليلة أفضل |
Peralta, só Para que saiba, neste momento, estou a tirar a medalha da parede e a colocá-la num cofre fechado, cuja combinação só eu sei. | Open Subtitles | بيراتا فقط لعلمك الان , انا آخذ ميداليتي من على الحائط واضعها في خزنه مغلقه |
Para que saiba, com o seu tipo de quimioterapia, tem apenas 20% de hipóteses de salvar o cabelo. | Open Subtitles | فقط لعلمك نوعاَ ما من علاجك الكيماوي لا يوجد سوى نحو عشرون بالمئة لإنقاذ شعرك |
Para que saiba, espetar alguém com uma estaca, seja vampiro ou humano, é uma ofensa federal. | Open Subtitles | فقط لعلمك... غرس وتدا في قلب احد، سواء كان آدميا أو مصاص دماء... يعد جريمة فيدرالية |
O Mercúrio está retrógrado, só para avisar. | Open Subtitles | المريخ فى الخلف فقط لعلمك |
Está bem, mas só para avisar, não vais muito longe com a minha carteira porque até o meu cartão da Starbucks já expirou. | Open Subtitles | حسناً، فقط لعلمك لن تنفعك محفظتى كثيراً لأنه أظن حتى كارت (ستاربكس) منتهى الصلاحية |