ويكيبيديا

    "فقط لعلمك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Para que saibas
        
    • Para que saiba
        
    • só para avisar
        
    Para que saibas, se os meus amigos não estivessem lá, teria dito que sim. Open Subtitles فقط لعلمك اذا اصحابي لم يكونو موجودين سأقول نعم
    Para que saibas, quando as pessoas morrem, podem ter perguntas para ti. Open Subtitles فقط لعلمك حينما يموت الناس فلربما يكون لديهم أسئلة لك
    Para que saibas, estás bem representado nesta batalha dos ex's. Open Subtitles فقط لعلمك انت تتصرف بنبل في صراع الحبيبات السابقات هذا
    Para que saiba, até ligava só para dizer que não ia ligar. Open Subtitles فقط لعلمك بأني سأكلمك لأقول أني لن اُكلمك
    Para que saiba, costumo pagar 1.500 libras para me fazerem um novo penteado. Imagine a mudança de todo o meu guarda-roupa. Open Subtitles حسناً, فقط لعلمك بالعاده ادفع 1500 باوند للحصول على تسريحه جديده
    só para avisar, acho que vou recusar o teu convite. Open Subtitles فقط لعلمك ، انا لن اشارك في زوجاتك الاربعة.
    Para que saibas, estava a tentar desiludir-te gratuitamente. Open Subtitles فقط لعلمك, اني كنت أحاول أن اخيب ظنك بسهوله
    Para que saibas, as reuniões começam às 9 horas, mas esperam que chegues às 8h50, já tomado. Open Subtitles فقط لعلمك إجتماع الموظفين يبدأ الساعة التاسعة لكن يتوقعون منك أن تكوني هنا 8: 50 ، انتبهي
    Para que saibas, eu na verdade tenho 14 anos. Open Subtitles ‬ وهكذا دواليك هيه فقط لعلمك أنا في الوقع عمري 14
    Para que saibas, isto são seis semanas de semanada. Open Subtitles فقط لعلمك , هذه علاوة عن ستة أسابيع
    O meu é em 18 de Junho, só Para que saibas. Open Subtitles عيد ميلادي في الثامن عشر من يونيو فقط لعلمك
    Para que saibas, sei que te doem as costas, por isso vou jogar com calma contigo. Open Subtitles حسنا، فقط لعلمك ، أعلم أن ظهرك يِؤلمك- لذا كنت أرأف بحـالتك-
    Para que saibas, és o tema central da minha primeira peça. Open Subtitles والآن لا يمكنني تخيّل نفسي أكتب عن شيءٍ آخر. فقط لعلمك, أنت تمثّل محور... أول مقال لي...
    - Olha, Para que saibas eu não sou um nerd total. Open Subtitles حسنا فقط لعلمك أنا لست غريبا كليا
    Para que saibas, estás aqui a espiar-me. Open Subtitles فقط لعلمك انتِ هنا من اجل التجسس
    - Só Para que saibas, não posso colocar "algum lugar" no GPS. Open Subtitles حسنًا، لكن فقط لعلمك لا أستطيع البحث عن "مكان ما" بالأقمار الصناعيه
    Para que saibas. Open Subtitles فقط لعلمك ...لقد قضيت الليلة أفضل
    Peralta, só Para que saiba, neste momento, estou a tirar a medalha da parede e a colocá-la num cofre fechado, cuja combinação só eu sei. Open Subtitles بيراتا فقط لعلمك الان , انا آخذ ميداليتي من على الحائط واضعها في خزنه مغلقه
    Para que saiba, com o seu tipo de quimioterapia, tem apenas 20% de hipóteses de salvar o cabelo. Open Subtitles فقط لعلمك نوعاَ ما من علاجك الكيماوي لا يوجد سوى نحو عشرون بالمئة لإنقاذ شعرك
    Para que saiba, espetar alguém com uma estaca, seja vampiro ou humano, é uma ofensa federal. Open Subtitles فقط لعلمك... غرس وتدا في قلب احد، سواء كان آدميا أو مصاص دماء... يعد جريمة فيدرالية
    O Mercúrio está retrógrado, só para avisar. Open Subtitles المريخ فى الخلف فقط لعلمك
    Está bem, mas só para avisar, não vais muito longe com a minha carteira porque até o meu cartão da Starbucks já expirou. Open Subtitles حسناً، فقط لعلمك لن تنفعك محفظتى كثيراً لأنه أظن حتى كارت (ستاربكس) منتهى الصلاحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد