ويكيبيديا

    "فقط لكي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • apenas para
        
    • Só para que
        
    • só para poder
        
    • para te
        
    • só para ter
        
    • só para ficar
        
    • para me
        
    • para não
        
    • para nos
        
    Seguro de que nenhum espectador... reservaria um quarto em nenhum dos hotéis mais caros de Londres apenas para ficar perto deles. Open Subtitles آمنون بمعرفة أنه لن يستطيع أن يدخل أي دخيل لأحد أكثر فنادق لندن تكلفة فقط لكي يكون قريباً منهم
    Eu disse aquelas coisas porque achei que era o que ele queria ouvir, apenas para poder falar com alguém. Open Subtitles بدأتُ في قول هذه الأشياء لأنني أعتقدتُ أن هذا مايريد سماعه فقط لكي أظل أتحدث مع أحد
    Só para que saiba, vou ficar no Plaza, e tu pagarás. Open Subtitles فقط لكي تعرف ، سأذهب إلى المَرْكز التجاري وسوف تدفع
    Só para que tu saibas, eu ressono às vezes, por isso... Open Subtitles فقط لكي تعرفين, انا اصدر شخير في بعض الأحيان, لذا
    Não vou dizer que foi homicídio só para poder "abalar as coisas". Open Subtitles . أنا لن أقول بأنها جريمة قتل فقط لكي تعرف الامور
    Comecei a receber ameaças de morte e de violação, apenas para parar esta campanha. TED بدأت أستقبل التهديدات بالقتل، بالاغتصاب، فقط لكي أوقف هذه الحملة.
    Vou começar com os negativos, apenas para enquadrar alguma da ignorância que antes mencionei. TED وأُريد أن ابدأ بالسلبيات، فقط لكي أُسلط الضوء على بعض نقاط الضعف التى ذكرتها مُسبقاً.
    Então decidi fazê-lo, apenas para evitar que me matasse. Open Subtitles لذا قررت حينها أن أتقـدّم وأفعلها، فقط لكي لا أقتل نفسي
    Por isso estou a andar pela cidade há cinco horas apenas para absorver a cidade. Open Subtitles فإذن كنت أمشي لمدة 5 ساعات فقط لكي أدخل المدينة
    Não serve apenas para ficarem bonitos para as meninas... Open Subtitles إنه ليس فقط لكي يجعلك تبدو جميلاً أمام الفتيات
    Por que te pediriam para produzir uma super vacina apenas para ser destruída? Open Subtitles لماذا يطلب منك إنتاج لقاح قوي فقط لكي يُتلف ؟
    Só para que saibas, fui ama durante três anos, por isso, se te assustares, posso mudar-te a fralda. Open Subtitles والآن,فقط لكي أعلمك, لقد كنت مربية لثلاثة أعوام, لذا لو أصابك الرعب, أستطيع تغيير حفاظتك بسهولة
    Só para que saibas, costumo vomitar no avião, portanto... Open Subtitles نعم، فقط لكي تعرفي أنا أتقيأ في الطائرات
    Só para que saibas, tens de o deixar ganhar. Open Subtitles فقط لكي تعرف، عليك أن تدع له الفوز.
    Olhe, Só para que saiba, nestes casos normalmente aparece algum pequeno detalhe. Open Subtitles فقط لكي تعرفين قضايا مثل هذه تؤول على تفاصيل صغيرة
    Só para que saibam, porque temos uma longa viagem à nossa frente quando atiram lixo do carro, ele volta para trás e acerta-me na cara. Open Subtitles حسناً، فقط لكي تعلموا ولأنّ أمامنا طريق طويلة عندما ترمون الزبالة من السيّارة، فهي ترْجع هنا وتضْربني على الوجه
    Ainda penso que é uma loucura fazer uma cirurgia séria Só para que as pessoas não percebam como nos sentimos. Open Subtitles ما زلت أنه من الهراء أن تجري جراحه كبيره فقط لكي لا يعرف الناس شعورك
    Está a dizer que ele mentiria só para poder ser importante uma vez? Open Subtitles هل تقول أنه يكذب فقط لكي يصبح مهماً مرة في حياته؟
    Só vou dizer isto para te apoiar. Estás a brincar? Open Subtitles أَقول هذا فقط لكي أساندك وأساعدك، هل تمزح ؟
    Será possível ver uma lista dos vossos doentes só para ter a certeza? Open Subtitles هل يمكن أن نرى قائمة مرضاك، فقط لكي نتأكد؟
    Pode ser eletrocutada por isso. É só para ficar a saber. Open Subtitles نعم, يمكن أن تعدم بالصعق الكهربائي من الناحية القانونية لفعلتك هذه, فقط لكي تعرف.
    E você desafiou os polícias só para me contar isso? Open Subtitles وهل تَحدّيتَ الشرطة فقط لكي تأتي لتقول لي ذلك؟
    O cinto dourado era para não parecer tão ridículo. Open Subtitles الحزام الذهبي فقط لكي لا يجعله يبدو سخيفا
    Levou o caminho todo para nos dizer o que já sabíamos. Open Subtitles قدت كل تلك المسافة فقط لكي تخبرنا ما اخبرتنا به سابقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد