ويكيبيديا

    "فقط مسألة وقت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • só uma questão de tempo
        
    • apenas uma questão de tempo
        
    • só questão de tempo
        
    • uma questao de tempo
        
    • É uma questão de tempo
        
    • uma questão de tempo até que
        
    Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora é só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna. Open Subtitles على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي.
    É só uma questão de tempo. Pôr do sol, para ser exacto. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت ، لــ أكون دقيق ، غروب الشمس
    Era só uma questão de tempo ate que ocorrer uma sobrecarga. Open Subtitles لقد كانت فقط مسألة وقت قبل أن يغلق الحمل الزائد المحرك الصامت
    É apenas uma questão de tempo para um daqueles "hajis." Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت يقوم واحد من هؤلاء الحاجي
    - É apenas uma questão de tempo. - O bandido pode ter escapado. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قاطع الطريق ربما يكون أختبىء
    Se não o pararmos, é só questão de tempo... antes de perdermos toda a floresta. Open Subtitles إذا لم نوقفهم هناك ، فستكون فقط مسألة وقت قبل أن نفقد الغابات بالكامل.
    É só uma questão de tempo até que alguém pegue na sua tecnologia "emprestada" a melhore e ganhe bilhões de dólares com ela. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل أن يستعير شخص ما تقنيتك، يطورها ويربح عليها بليون دولار
    Era só uma questão de tempo, até darem connosco. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا
    É só uma questão de tempo, e se nós não destruirmos aquela bateria... Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت وإذا لم نستولي علي تلك القاذفة
    Bem, quando não existe uma ligação em tantos níveis fundamentais, é só uma questão de tempo até te aperceberes que não estão destinados a ficarem juntos. Open Subtitles عندما لا تكون متصل من الأساس إنها فقط مسألة وقت قبل أن تدركوا أنكم لستوا لبعض
    Se continuares assim, é só uma questão de tempo até te magoares ou seres descoberta. Open Subtitles إذا إستمريت في هذا الطريق هي فقط مسألة وقت قبل أن تتأذين أو أن تكتشفي
    Pessoalmente julgo que é só uma questão de tempo até que as vossas pequenas acções sejam descobertas. Open Subtitles الآن، شخصياً، أعتقد هو فقط مسألة وقت قبل فعلِكَ الصَغيرِ يُكْسَرُ.
    É só uma questão de tempo até a merda atingir o Cortez e o seu gang. Open Subtitles هي فقط مسألة وقت قبل اللعنة يَضْربُ النصيرُ مَع كورتيز وعصابته.
    É só uma questão de tempo até os Cylons verem o que fazemos aqui. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت حتى يُدرك السيلونز ما نقُوم بإعداده على الكوكب
    É só uma questão de tempo, Manus, para que todos tenhamos que aprender Alemão. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت , حتى نبدأ بتعلم الألمانية
    Com ela seria sempre apenas uma questão de tempo. Open Subtitles هون عليك، دائما كانت فقط مسألة وقت معها
    É apenas uma questão de tempo até que um deles seja morto, desta vez. Open Subtitles إذن فهى فقط مسألة وقت قبل أن يقتل أحدهم هذه المرة
    É apenas uma questão de tempo até ele violar e matar alguém. Open Subtitles هي فقط مسألة وقت قَبْلَ أَنْ يَغتصبُ ويَقْتلُ.
    É apenas uma questão de tempo, até os estados terroristas, armados com armas de destruição maciça, desenvolverem a capacidade de atacar as cidades americanas. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يتسلح الإرهابيون بأسلحة دمار شامل
    As mãos dele estão tão sujas, que é só questão de tempo... até ele ser preso. Open Subtitles يداه ملوثتان وهي فقط مسألة وقت
    é só uma questao de tempo para zion ser destruida venha comigo. Open Subtitles هى فقط مسألة وقت قبل إبادت زايون تعال معي
    É uma questão de tempo antes que o Chanceler descubra. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكتشف المستشار خداعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد