E eu disse que não ia, mas não podia... porque o Pluto quebrou algo, | Open Subtitles | فقلت لها بأنني لن اهمل شيء لكني لم أستطيع تنفيذ ذلك لأن بلوتو حطمه كله |
E eu disse: "Ele disse-me que te despachou porque tu cheiravas mal." | Open Subtitles | فقلت لها: "لقد أخبرني أنه من هجرك "لأن رائحتك تشبه التونا |
E eu disse que sim mas que lhe ia custar mil dólares. | Open Subtitles | فقلت لها نعم أعرف أحدهم ولكن الأمر سيكلفك ألف دولار |
E disse eu, "Margie, que queres que te diga? Tens razão. | Open Subtitles | فقلت لها مارجي، ما الذي يمكنني قوله أنت محقة |
"Bem, você deveria ir a um bom mecânico "e pedir-lhe que ele dê uma vista de olhos ao seu carro", disse eu. | TED | فقلت لها : " حسنا ً ، أعتقد بأنك يجب أن تتوجهي لميكانيكي للقيام بفحص سيارتك " |
E eu disse-lhe: "não tenho de aturar isto". | Open Subtitles | فقلت لها ، أنا لم أعد أستطيع إحتمال هذا بعد الآن |
E eu disse "Ruthie, não te esqueças da frase." | Open Subtitles | فقلت لها نسيت عبارتك فقالت ليست لي بل عندما إنتقلت |
E eu disse "Querido, apenas persigo carros importados"! | Open Subtitles | فقلت لها ، "عزيزتي ، أنا الاحق السيارات المستوردة فقط! |
E lembro-me de que, quando fui para casa nessa noite, a minha mãe perguntou-me como tinha corrido E eu disse... | Open Subtitles | وأتذكر حين عدت إلى المنزل في تلك الليلة سألتني والدتي كيف سار الأمر فقلت لها... |
Há pouco tempo, estava a jantar num café ao ar livre, a empregada veio até à nossa mesa, perguntou-nos se já tínhamos jantado ali antes e eu disse: "Sim, sim, já". | TED | مؤخرا كنت أتناول عشائي في أحد المطاعم فجاءت إحدى النادلات إلى طاولتنا، وسألتنا إن سبق وتناولنا عشاءنا هنا، فقلت: “لها نعم لقد فعلنا،" |
E eu disse, "A sério? Mas que pena. | Open Subtitles | فقلت لها حقا ، كم هذا محزن |
Ela veio ter comigo E eu disse, quase em desespero: | Open Subtitles | ... : فقلت لها يائساً |
E eu disse: "Bem, o quê?" | Open Subtitles | فقلت لها"حسنا، ماهو؟" |
E eu disse: "Claro que sim. | Open Subtitles | فقلت لها: |
"Bem, então é melhor que você procure a polícia", disse eu. | TED | فقلت لها " أعتقد بأنه يتوجب عليك الذهاب للشرطه ، إذا ً " |
Ela começou a chorar, e eu disse-lhe que se gostava mesmo de ti deixar-te-ia para que pudesses ser fantástico. | Open Subtitles | بدأت تبكي فقلت لها أنها إن كانت تكترث لأمرك فعلا فستنفصل عنك وتتركك تكون عظيما |
Eu... Ela apanhou-me a pensar numa coisa e eu disse-lhe que a amava. Pela primeira vez. | Open Subtitles | ضبطتني أفكّر بشيء، فقلت لها إنّي أحبّها لأوَّل مرّة. |