"فقلت لها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E eu disse
        
    • disse eu
        
    • e eu disse-lhe
        
    E eu disse que não ia, mas não podia... porque o Pluto quebrou algo, Open Subtitles فقلت لها بأنني لن اهمل شيء لكني لم أستطيع تنفيذ ذلك لأن بلوتو حطمه كله
    E eu disse: "Ele disse-me que te despachou porque tu cheiravas mal." Open Subtitles فقلت لها: "لقد أخبرني أنه من هجرك "لأن رائحتك تشبه التونا
    E eu disse que sim mas que lhe ia custar mil dólares. Open Subtitles فقلت لها نعم أعرف أحدهم ولكن الأمر سيكلفك ألف دولار
    E disse eu, "Margie, que queres que te diga? Tens razão. Open Subtitles فقلت لها مارجي، ما الذي يمكنني قوله أنت محقة
    "Bem, você deveria ir a um bom mecânico "e pedir-lhe que ele dê uma vista de olhos ao seu carro", disse eu. TED فقلت لها : " حسنا ً ، أعتقد بأنك يجب أن تتوجهي لميكانيكي للقيام بفحص سيارتك "
    E eu disse-lhe: "não tenho de aturar isto". Open Subtitles فقلت لها ، أنا لم أعد أستطيع إحتمال هذا بعد الآن
    E eu disse "Ruthie, não te esqueças da frase." Open Subtitles فقلت لها نسيت عبارتك فقالت ليست لي بل عندما إنتقلت
    E eu disse "Querido, apenas persigo carros importados"! Open Subtitles فقلت لها ، "عزيزتي ، أنا الاحق السيارات المستوردة فقط!
    E lembro-me de que, quando fui para casa nessa noite, a minha mãe perguntou-me como tinha corrido E eu disse... Open Subtitles وأتذكر حين عدت إلى المنزل في تلك الليلة سألتني والدتي كيف سار الأمر فقلت لها...
    Há pouco tempo, estava a jantar num café ao ar livre, a empregada veio até à nossa mesa, perguntou-nos se já tínhamos jantado ali antes e eu disse: "Sim, sim, já". TED مؤخرا كنت أتناول عشائي في أحد المطاعم فجاءت إحدى النادلات إلى طاولتنا، وسألتنا إن سبق وتناولنا عشاءنا هنا، فقلت: “لها نعم لقد فعلنا،"
    E eu disse, "A sério? Mas que pena. Open Subtitles فقلت لها حقا ، كم هذا محزن
    Ela veio ter comigo E eu disse, quase em desespero: Open Subtitles ... : فقلت لها يائساً
    E eu disse: "Bem, o quê?" Open Subtitles فقلت لها"حسنا، ماهو؟"
    E eu disse: "Claro que sim. Open Subtitles فقلت لها:
    "Bem, então é melhor que você procure a polícia", disse eu. TED فقلت لها " أعتقد بأنه يتوجب عليك الذهاب للشرطه ، إذا ً "
    Ela começou a chorar, e eu disse-lhe que se gostava mesmo de ti deixar-te-ia para que pudesses ser fantástico. Open Subtitles بدأت تبكي فقلت لها أنها إن كانت تكترث لأمرك فعلا فستنفصل عنك وتتركك تكون عظيما
    Eu... Ela apanhou-me a pensar numa coisa e eu disse-lhe que a amava. Pela primeira vez. Open Subtitles ضبطتني أفكّر بشيء، فقلت لها إنّي أحبّها لأوَّل مرّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more