Ambas sabíamos que ela não dava conta, então... Tive de dispensá-la. | Open Subtitles | كلانا أدرك أنها لم تستطع اثبات جدارتها فكان عليّ تسريحها. |
Tive de ir para a cozinha, redistribuir a comida, apertar para haver mais lugares, mas para o final já era quantos mais, melhor. | Open Subtitles | فكان عليّ الذهاب إلى المطبخ لأُعيد توزيع الطعام، وأرتّب الأماكن الإضافيّة ولكن بنهاية اليوم |
Estraguei a máquina dos preços e Tive de passar ao plano B. | Open Subtitles | كسرت آلة التسعير فكان عليّ اللجوء للخطة البديلة. |
Eu não tinha notas de 1 dólar. Tive de contar 14 dólares em moedas. | Open Subtitles | لم احصل على نقود مفردة فكان عليّ ان أعدّ 14 دولار من العملات المعدنية |
Bem, não trataste dela, por isso Tive de mudar de táctica. | Open Subtitles | . . في الواقع، لم تختاري من قبل فكان عليّ التحرك أنا |
Meti-me no meio do esquadrão suicida, então, Tive de responder. | Open Subtitles | أصابتني بعض الكآبة من الفرقة الانتحارية، فكان عليّ أن أردها لهم |
(Risos) Eu estudava medicina mas não fazia a mínima ideia, por isso Tive que ir ao meu quarto e procurar em vários livros. | TED | (ضحك) وقد درستُ الطب ولكن لم يكن لدي أي فكرة، فكان عليّ الذهاب إلى غرفتي والبحث في عدة كتب. |
E, por isso, Tive de lhe dar. | Open Subtitles | فكان عليّ أن أنقره |
Por isso, Tive de lhe dizer a verdade. | Open Subtitles | فكان عليّ أن أخبرها بالحقيقة |
Tive que me contentar com a apresentação. | Open Subtitles | فكان عليّ بالتثبيت للإستسلام. |