ويكيبيديا

    "فكرتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Pensei
        
    • Achei
        
    • pensar
        
    • Resolvi
        
    • pensado
        
    • Lembrei-me
        
    Porque Pensei que, se brincasse com isto, vocês não se sentiriam ameaçados. TED لأنني فكرتُ لو أنني جعلت ذلك مضحكاً ، فلن تشعروا بالتهديد.
    Pensei em dar-lhe isso se ele terminar a escola secundária. Open Subtitles فكرتُ في أن نهديها له إن أنهى دراسته الثانوية
    Pensei que devia aceitar o teu convite de há pouco. Open Subtitles فكرتُ أني أتفقتُ معك على دعوتك في وقت سابق.
    Achei que era meu dever contar-lhe antes do Professor partir. Open Subtitles فكرتُ أنه من واجبي أن أخبرك قبل أن يغادر البروفسور
    Estava ao virar da esquina e Pensei em levar-vos à escola. Open Subtitles لقد كنتُ عند الزاويه لذا فكرتُ أن آخذكم الى المدرسه
    Pensei em juntar-me a vocês para jantar, se não se importam. Open Subtitles فكرتُ أن اشارككم في العشاء إذا لم تكن هذه مشكلة
    Quando ela morreu, eu não me deixei abater pois sempre Pensei que me ia lembrar daquele focinho babado e feliz. Open Subtitles ،حينما ماتت ،لم أستسلم للحزن الشديد لأنى فكرت فكرتُ أن لدىّ دائماً ذكريات وجهها الباسم ولُعَابها وهو يسيل
    Não me incomodei muito, Pensei que ele tinha ido beber. Open Subtitles لم أكترث للأمر كثيراً، فكرتُ إنه خرج لكيّ يمرح.
    É uma das minhas fotografias. Pensei em partilhar com todos. Open Subtitles هذه واحدة من صوري، فكرتُ بأن أشاركها مع الجميع.
    Trazei-me de volta à vida. Pensei no que dissestes Open Subtitles أعدني للحياة. فكرتُ بما قلته بشأن التوصل للتفاهم.
    Pensei muito nesta questão, mas o que eu quero dizer é que esta história TED لقد فكرتُ في هذه المسألة كثيراً، ولكن ما أردتُ قوله هو أن هذه القصة لا تتعلق بباتريك فحسب.
    - Sou uma mulher casada. - Também Pensei nisso. Open Subtitles ـ أنا إمرأة متزوجة ـ فكرتُ في ذلك ، أيضاً
    Pensei que o mínimo que podia fazer era passar um dia da minha vida com ele. Open Subtitles فكرتُ أن أقل ما بإمكاني أن أفعله هو منحه يوماً من حياتي
    A primeira noite, quando fomos apanhados na tempestade, Pensei nessas frases vezes sem conta. Open Subtitles حينما عَلـِقنا في العاصفة فكرتُ في هذه الأبيات مراراً وتكراراً
    Espero que não tenha dito o que Pensei. -Que vergonha. Open Subtitles إيرمي، أتمنى أنكِ لم تذكري ما فكرتُ أنكِ ذكرتيه، ما كان عليك استخدام هذه اللغة
    Ordenaram-me que me vestisse Pensei em atirar-me da janela. Open Subtitles ثم أمروني بإرتداء ملابسي. كنتُ مهلكاً. فكرتُ بالقفز من النافذة.
    Pensei em como era genial, repleto de coisas que se podia apreciar. Open Subtitles "فكرتُ كم هو مكان جميل مليء بالأشياء التي يستمتع بها الناس"
    Achei que devia tentar a sorte como agricultor ou criador de gado... se conseguir algum gado. Fazem bons biscoitos. Open Subtitles فكرتُ فيه أنه ربما أجرب العمل في الزراعة أو تربية الماشية إذا استطعت تدبير بعض الأنعام
    Desde que me telefonaste, só consigo pensar na tua doce boca. Open Subtitles منذُ إتّصلتِ بي، كلُّ ما فكرتُ فيه هو فمُكِ الرائِع
    - Muito bem. Resolvi vir cá, para ver se podia fazer alguma coisa certa, hoje. Open Subtitles فكرتُ أن آتي إليكم لأرى إن كنتُ أستطيع القيام بشيءٍ صائب اليوم
    Se soubesse o quanto tenho pensado nisso, todos estes anos. Open Subtitles كثيراً ما فكرتُ بهذا الشيء في السنين الماضية
    Lembrei-me de ganchos nos pulsos, mas não vi nada. Open Subtitles فكرتُ أنها ربما ترفعُ معصمها، لكنها لاتفعلُ ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد