ويكيبيديا

    "فلاد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vlad
        
    • Flood
        
    • Valáquia
        
    Sou o Vlad Drácula Tepes, e não recebo muitas visitas. Open Subtitles أنا فلاد دراكولا تيبش، ولا يأتيني الكثير من الزوار.
    Vlad, este e o tio da Lucia, Sal. Open Subtitles فلاد , هذا عم لوشيا سال حدثتني لوشيا عنك
    É descendente de Vlad Tepes, o primeiro Drácula? - Tepes? Open Subtitles هل تنحدر من سلالة فلاد تيبش اول دراكولا؟
    Imagina, Vlad, acabaram-se as falsificaçöes e roubos. Open Subtitles تذكر ، فلاد ، لا صياغة صحف لا سلع مسروقة
    O quê? Tenho aqui alguém que diz que a Cassie Flood foi assassinada pelo Tommy Volker. Open Subtitles لديّ شخصٌ هُنا يقول أنّ (تومي فولكر) قتل (كاسي فلاد).
    Vi o Vlad no lugar onde se vende peixe graúdo. Open Subtitles رأيت فلاد في المكان . الذى يبيعون فيه السمك الكبير
    O seu marido ciumento queixou-se ao Califa, que me nomeou embaixador para a terra dos Tossuk Vlad, um país muito ao Norte. Open Subtitles زوجها الغيور شكاني للخليفة الذي جعلني سفيراً إلى بلاد توسوك فلاد بلاد بعيد إلى الشمال
    Willow, tu e a Tara descubram tudo o que podem acerca da lenda do Vlad o Impalador na Internet e eu vou consultar a biblioteca. Open Subtitles ويلو، أنت وتارا اعرفا كل شئ تستطيعاه عن أسطورة فلاد الوالاشي في الأنترنت وأنا سأبحث في المكتبة
    Não precisa falsar inglês, Vlad. Open Subtitles لا حاجةَ لإنجليزيةِ اللّيلة، فلاد عِنْدَنا أحد مواطناتكَ هنا
    A única maneira de eu entender por que um rapaz como o Vlad está roubando livros em língua francesa é ele estar a drogar-se. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكن لعقلي أن يستوعب بها كيف لفتى مثل "فلاد" أن يسرق كتباً في الأدب الفرنسي هي أن يكون منتشياً.
    Vlad Malevich, eu diria, que regressou a casa com um coração estrangeiro envenenado. Open Subtitles .. فلاد ماليفتش رجع للوطن بقلب مسموم وعميل
    O Vlad não disse que sabia que tínhamos sido nós. Open Subtitles الآن , فلاد لم يقل أنه علم أننا من فعل ذلك
    Tive uma ideia, Vlad. Open Subtitles عندي فكرة ، فلاد ، ساعدني في هذا
    O que abriu a parede. Ela é a verdadeira, Vlad. Open Subtitles الولد الذي فتح الحائط هي صادقة ، فلاد
    E apesar de pensar que o Vlad é só um bandidozinho, ele não é nenhum mentor, é atrás dos outros que deve ir. Open Subtitles وأعتقد أن (فلاد) هنا، أنت تعلم تقريبا كلب تابع. ليس العقل المدبر، أو أي شيء، لذا هناك رجال آخرون عليك ملاحقتهم.
    Eu reconheci-a. Era uma das miúdas do Vlad, Irina. Open Subtitles لقد تعرفتُ عليها لقد كانت إحدى فتيات (فلاد)
    Vlad construiu o dispositivo para o estripar se fosse libertado... .. rasgar uma ferida intocável. Open Subtitles لقد بنى "فلاد" القفص لينزع أحشاءك إذا تحررت منه. ليقوم بجرح لا يمكن شفاؤه.
    CASTELO DE POENARI Lar de Vlad, o Empalador, também conhecido por... Drácula. Open Subtitles التى كانت لمواطن يدعى " فلاد " المتحول المعروف " دراكولا " ؟
    Ou devemos chamá-lo de Sr. Flood? Open Subtitles أو أعليّ مُناداتكَ بالسّيّد "فلاد
    A Cassie Flood ia publicar uma matéria devastadora na minha revista onde mostrava o filantropo bilionário, Tommy Volker, como um criminoso frio que se faz de bonzinho. Open Subtitles (كاسي فلاد) كانتْ ستنشر تقريرًا مذلًّا في مجلّتي مُظهِرةً الملياردير المُحسن (تومي فولكر) كمجرمٍ خسيسٍ مُدّعٍ.
    Porquê a Cassie Flood trouxe a história até si? Open Subtitles ولقد جاءتْ (كاسي فلاد) بقصّتها إليكَ، لماذا؟
    - Conhecemos a origem. Foi construída pela Ordem do Dragão pelo príncipe Vlad de Valáquia. Open Subtitles بنيت بأمر التنين لأمير فلاد شاه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد