ويكيبيديا

    "فلا توجد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não há
        
    Mas, no caso dos painéis solares, não há atualmente nenhum modo aceitável de armazenar a energia extra. TED لكن في حالة الألواح الشمسية، فلا توجد حاليا وسيلة ما لتخزين الطاقة الزائدة بتكلفة معقولة.
    não há muitas formas de fugir a um sensor térmico. Open Subtitles فلا توجد طرقاً كثيرة من الأختباء من الفحص الحراري.
    Embora ele possa ter-se morto, não há como eu provar isso. Open Subtitles وإذا كان قد إنتحر، فلا توجد أيّ طريقة لإثبات ذلك.
    não há escola, a maior parte das lojas estão fechadas e não há comboios a funcionar. TED فلا توجد مدارس تعمل، وأغلقت معظم المحلات والشركات، وليس هناك قطارات تتحرك.
    Não desobedecerão às regras porque não há regras. Open Subtitles أعرف أنكم لن تخرقوا القواعد فلا توجد أية قواعد
    A não ser que prove que os venenos chegaram aos poços, não há caso. Open Subtitles أذا لم تثبت أن السموم قد وصلت للأبار فلا توجد قضية
    Essa é a cura para ele. Se o queres salvar, não há outra maneira. Open Subtitles إذا أردتي أن تنقذي حياته، فلا توجد طريقة أخرى.
    Para onde quer que aquelas portas levem, não há câmaras. Open Subtitles أيا كان ما يقود إليه هذا الباب فلا توجد كاميرات
    Seja como for, não há um "foder" tão pequeno que não nos foda a todos. Open Subtitles أيا كان ذلك، فلا توجد كلمة سب بريئة. لن تؤثر الكلمة علينا.
    O problema de ligar e desligar. Quando está desligado, não há problema. Open Subtitles مشكلة التشغيل والإطفاء حين يكون مطفأ، فلا توجد مشكلة
    És esperta, não há tratado de extradição lá. Open Subtitles إنّكِ ذكيّة، فلا توجد اتفاقية تسليم المجرمين هناك
    Com o xerife como sócio, não há limite para o que podemos trazer. Open Subtitles وبوجود المأمور كشريك فلا توجد حدود للكميات التي يمكننا إحضارها.
    Tirando as marcas nos pulsos e nos tornozelos, não há sinais de tortura ou violência. Open Subtitles حسنا,بإستثناء أثار التقييد على رسغيه و كاحليه فلا توجد أي علامات على العنف أو التعذيب
    Podíamos ter ficado em frente ao escritório. não há carros, a esta hora. Open Subtitles بوسعنا ركنها أمام المكتب، فلا توجد سيّارات هناك بهذا الوقت من الليل.
    Mas não vai a uma sessão, por isso não há compensação. Open Subtitles لكنك لن تسجل على قائمة الجلسة فلا توجد أرباح
    Sem alguém para odiar, não há entusiasmo, nem emoção. Open Subtitles بدون أن يكرهك شخص ما، فلا توجد متعه، ولا توجد إثاره.
    E, sem guerra, não há armas para vender. Open Subtitles وإن لم تكن هناك حرب، فلا توجد أسلحة للبيع.
    não há necessidade de aliteração gratuita. Open Subtitles فلا توجد أية حاجة.. لتكرير الكلام الذي لامنهُ فائدة.
    Certo? não há aqui uma mensagem clara. TED أليس كذلك؟ فلا توجد رسالة واضحة هنا.
    Até abrirmos a tampa não há forma de saber se a bomba explodiu ou não, e, por isso, de saber se o gato está vivo ou morto. TED حتى نفتح الغطاء، لا توجد أي طريقة لمعرفة هل انفجرت القنبلة أم لا، وبالتالي ، فلا توجد أي وسيلة لمعرفة ما إذا كانت القطة حيةً أو ميتةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد