Talvez chato, ou talvez curioso, seja o que for, isso não importa. | Open Subtitles | أو ربما أشعر بالملل أو فضولي أيًا كان السبب فلا يهم. |
Quando há trabalho, não importa o dia. | Open Subtitles | حين يكون العمل عليك واجباً فلا يهم في أي يوم كان |
Desde que a Buffy consiga manter a Glory ocupada tempo suficiente, não importa. | Open Subtitles | طالما بافي باستطاعتها أن تبقي جلوري بالأسفل مدة كافية فلا يهم |
não interessa onde tenha estado. Uma coisa é sempre verdade. | Open Subtitles | فلا يهم أين ذهب قبلاً، ثمة شيء واحد حقيقي |
Aqui em baixo, se não conseguires ver e tocar, não interessa. | Open Subtitles | هنا بالأسفل, إن لم ترى شئ أو تلمسه, فلا يهم |
Claro que, se a morada estiver desatualizada, não interessa quantas cartas são enviadas para a mesma morada. | TED | بطبيعة الحال، لو كان العنوان غير دقيق، فلا يهم كثيرًا عدد الخطابات التي أرسلت إلى نفس العنوان. |
Você passou a significar tanto para todos nós que... agora, não importa se for verdade. | Open Subtitles | إنك تعني لنا الكثير الآن فلا يهم إذا كان هذا صحيحا |
Como a imprensa não tem escrúpulos, não importa que seja verdade. | Open Subtitles | بما أن الصحافة معروضة للبيع فلا يهم إن كانت القصة حقيقية |
Desde que esteja confiante em quem sou, não importa o que os outros pensem. Obrigado, Longshot. | Open Subtitles | أعرف ، أنت محق طالما أنا واثقة في نفسي ، فلا يهم آراء الآخرين |
Se não, não importa. Porque ele não se vai lembrar do vosso nome. | Open Subtitles | إن لم تفعلوا فلا يهم لأنه لن يتذكر أسماءكم |
Fiz tantas maldades na minha vida, que não importa que crime confesso. | Open Subtitles | أنا فعلت أشياء سيئة كثيرة في حياتي , فلا يهم ما التي اعترف بها |
A questão é que não importa se o circuito está ligado quando um pulso acontece. | Open Subtitles | فأنه بمجرد إطلاق نبضة كهرومغناطيسية فلا يهم إن كانت تعمل الدوائر أم لا. |
Se soubesse que a sua colmeia ia ser destruída não importa onde a escondesse, o que fazia? | Open Subtitles | اذا ما علمت ان مستعمره النحل خاصتك سوف تنهار فلا يهم اى مكان سوف تخبئيهم ماذا كنتى ستفعلى؟ |
Se a linha das árvores for a muralha e ficarmos à distância do voo de duas flechas, isso não importa muito, pois não? | Open Subtitles | إذا كان خط الأشجار هو الحائط ونحن سهمان يطيران بضعف فلا يهم إن كان المُصّوٍب دقيق، هل يهم ذلك؟ |
não importa para onde vão, irão acabar por perder-se, e eventualmente, cair nas suas garras. Fascinante. | Open Subtitles | فلا يهم لأين تَذهبون، لأنَّكم ستتوهوا، حتى تضلوا طَريقكم عائدين لقبضَـتها. |
não interessa que tipo de homem é. Se a ama, quere-la. | Open Subtitles | فلا يهم أي نوعٍ من الرجال هو، إن أحبها، تتيم بها. |
No fim de contas, Presidente ou profeta, não interessa. | Open Subtitles | وفى النهاية , سواء كانت رئيسة أم نبية فلا يهم حقاً |
Ainda que descobrissem a cura para a infertilidade, já não interessa. | Open Subtitles | حتى إن اكتشفوا علاجا لعدم الخصوبة فلا يهم |
O que quer que tenha acontecido antes, o que quer que eu tenha feito, não interessa. | Open Subtitles | مهما أن كان قد حدث سابقاً مهما أن أرتكبته , فلا يهم |
O que quer que lhe peçam, o que tiver de ser feito, se for contra a lei, não interessa. | Open Subtitles | كُل ما تؤمر به, أياً كان ما يجب عمله, إذا كان ضد القانون, فلا يهم. |
Se vamos buscar as armas, não interessa se demoras um pouco mais. | Open Subtitles | طالما سنجلب الأسلحة، فلا يهم إن أطلنا قليلًا. |