ويكيبيديا

    "فما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que
        
    • qual é
        
    • quê
        
    • Porque
        
    • então o
        
    • então qual
        
    Então o que fazemos no meu laboratório é tentar as pessoas com virtude e vício usando dinheiro. TED فما قمنا به في المخبر هو أننا كنا نغري الناس بواسطة الفضيلة والرذيلة بإستخدام المال
    Se pudéssemos plantar um pedaço de verdade da mentalidade de alguém nesta sala, por exemplo, o que é que lhe diria? TED لو في إمكانك غرس جزء من الحقيقة من عقلية أحد الحضور هنا، على سبيل المثال، فما الذي ستقوله لهم؟
    Só nos pagam o que fazemos, por isso qual é a diferença? Open Subtitles إننا نقوم بما يدفع لنا فقط من أجر، فما الفرق إذن؟
    Mas... já que aqui estou, qual é a emergência, exactamente? Open Subtitles لكن، بما أنني هنا فما هي حالتك الطارئه تماماً؟
    Pensava que só nos íamos esconder. Para quê levar prisioneiros? Open Subtitles أعني، ظننتُ أنّنا سنذهب للاختباء فحسب فما حاجتنا بالأسرى؟
    Então Porque acha que ele saltou para a morte? Open Subtitles فما سبب اقدامه على الانتحار إذن، حسب ظنك؟
    Então, o que pode indicar que existe vida nestes mundos ou noutros? TED لذا فما الذي يشير إلى وجود الحياة على هذه العوالم وغيرها؟
    E se não havia animais nesses espaços o que é que isso nos diz sobre como foi a evolução na terra? TED وإن لم تكن هناك حيوانات تعيش في هذه المساحات،, فما الذي نستنتجه بخصوص..الآلية التي يعمل بها التطور على اليابسة؟
    o que acontece é que ele procura a posição mais quente, volta a procurar meia hora depois, um dia depois, um mês depois. TED فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر
    o que podemos aprender com a democracia de protesto africana? TED فما الذي يمكن أن نتعلمه من الديمقراطية الاحتجاجية الأفريقية؟
    o que fez com que se estranhassem? o que a aborreceu tanto? Open Subtitles ما أدى الى فراقكما فما الذي سبب لك هذا السأم ؟
    qual é a graça? A vida deve ser uma surpresa. Open Subtitles فما هو الهدف من الحياه إن لم تكون مفاجاه؟
    Ele já a teve agora. qual é a diferença? Open Subtitles الرجل تعرض لنفس الأمر منذ الآن، فما الفرق؟
    Se não apanhamos os bandidos, qual é o sentido do nosso trabalho? Open Subtitles إذا لمْ تقبض على الشخص السيء، فما المغزى من كلّ هذا؟
    Sem mim, ficas com quê? A ovelhinha Divy? Open Subtitles أنا شريكك 0إذا لم أخطط للسرقات فما الذى تحصل عليه ؟
    Se eu não puder ter romance e animação, então para quê ser casada? Open Subtitles إذا لم أحصل على الرومنسية والإثارة فما فائدة الزواج ؟
    Eu não faria o teste. Para quê? Open Subtitles لن أقوم بإجراء الفحص ، فما المغزى منها ؟
    Porque se tivesse tomado outras opções, não te teria conhecido. Open Subtitles لأني لو كنتُ إنتقيتُ خيارات مُختلفة فما كنتُ قابلتكِ
    Se isto é na verdade tabaco, então Porque é verde? Open Subtitles إن كان هذا تبغ حقًا، فما سبب اخضرار لونه؟
    E então, qual foi a coisa mais assustadora que já fizeram? TED فما هو الشيء الأكثر رعبًا الذي حصل لك من قبل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد