Não tenho tempo, com os treinos e tudo isso. | Open Subtitles | لا وقت لديّ, فمع كل التمرين والأشياء الأخرى. |
Ele vai concordar com a proteção, e nunca mais a ver. | Open Subtitles | سيكون على مايرام فمع برنامج حماية الشهود لن يراها مجدداً |
Penso que a coisa mais importante no "design para a educação" é partilhar a responsabilidade das soluções com os professores, para que eles tenham o incentive e o desejo de as usar. | TED | فمع التصميم للتعليم, أظن أن أهم شيء هو مشاركة ملكية الحلول مع المعلمين, ليعطي الطلاب دوافع و رغبة في استخدامها. |
com o microscópio integrado e a análise por computador, Rebecca e os seus colegas conseguiram criar uma carrinha que tem equipamento de diagnóstico e de tratamento. | TED | فمع دمج المجهر والتحليل الحاسوبي، استطاعت ربيكا وزملاؤها من تطوير حافلة تحتوي على المعدات التشخيصية والعلاجية معاً. |
Por isso, com papel, fita de cobre, uma lâmpada e uma bateria, podem fazer este projeto por menos de um dólar. | TED | فمع وجود الورق والشريط النحاسي والمصباح والبطارية، يمكنُ للاشخاص انجاز هذا المشروع بأقل من دولار |
com a chegada da Internet, os investidores podem comprar ações todos os dias exatamente da mesma maneira que um grande investidor compra. | TED | فمع بزوغ فجر الإنترنت، يمكن للمستثمرين المحدودين شراء أسهم بالعديد من نفس الطرق التي يمكن أن يسلكها المستثمرين الكبار. |
com tudo isto, seria impressionante se o nosso comportamento não se alterasse. | TED | فمع كل هذه الامور التي ذكرنا .. سيكون من الغريب .. أن لا يتأثر سلوكنا |
E a competição. Se ele é o melhor com faca e arma, com quem compete? | Open Subtitles | إذا كان الأفضل فى السكين و المسدس فمع من يتنافس ؟ |
com tais aventuras, para quê ler romances? | Open Subtitles | فمع قصصه المذهلة من سيحتاج الى قراءة الروايات |
com o devido respeito, engana-se. - Então, por que perdemos tempo? | Open Subtitles | لقد قام بتسميم عاصمة بلد كاملة بالغاز لذا فمع كل احترامى لك؛أنت مخطئ |
Não sei Steve, se não és um pirata com quem vou dividir o tesouro? | Open Subtitles | لا اعلم ستيف، اذا لم تكن قرصاناً فمع من سوف اقتسم هذا الكنز ؟ |
Tu com os teus quase grandiosos projectos e eu com o meu fiasco. | Open Subtitles | أنت مع مشاريعك العظيمة أما أنا فمع إخفاقي |
com as minhas notas, se não conseguir uma bolsa, - terei de limpar ginásios para viver. | Open Subtitles | فمع درجاتى السيئة ، إذا لم أحصل على منحة دراسية فسينتهى بى الحال فى تنظيف الصالات لأحصل على لقمة العيش |
com os 12 novos clientes, tivemos um total de 4% de crescimento orgânico, um pouco acima das nossas metas para o ano. | Open Subtitles | لذا فمع الـ12 حساب المحلي كان لدينا إجمالي أربعة بالمئة من النمو العضوي -و الذي يزيد عن أهداف العام الماضي |
Vês, com grande poder vem uma grande... | Open Subtitles | أترى , فمع قدرة كبيرة تأتي مسؤوولية كبيرة جداً |
Por isso, com todo o respeito, já não preciso da sua ajuda, nem nenhum de nós. | Open Subtitles | استقيظنا سعداء حقاً. لذا فمع كامل الاحترام الواجب يا سيدي، لست بحاجة لك أو لأي شخص آخر بشأن إصلاح زواجي. |
Dado o seu conhecimento, pensar-se-ia que poderia pelo menos encontrar um emprego com um seguro de saúde. | Open Subtitles | فمع خلفيتكَ التعليميّة، أقلّها كان عليكَ التفكير بعملٍ ذي تغطية علاجيّة |
Não és jovem, mas com a idade vem a sabedoria. | Open Subtitles | إنك لست صغيرا فمع التقدم بالعمر تأتي الحكمة |
Como não haverias... com a minha lista de conquistas impressionáveis. | Open Subtitles | ولم لا تفعل فمع قائمتي التامة والمثيرة للإعجاب |
Tem de declarar os rendimentos. com todo o dinheiro que anda a fazer com as apostas, vão atrás dele. | Open Subtitles | كان بحاجة لتصريح الضرائب، فمع كلّ ما يجنيه مِنْ الرهانات، كانوا ليلاحقوه |