ويكيبيديا

    "فنحن بحاجة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • precisamos de
        
    • temos de
        
    • precisamos do
        
    A primeira é, se a sociedade planeia progredir neste assunto, precisamos de um debate honesto. TED الأولي هي إذا أراد المجتمع تحقيق أي تقدم حيال هذه المسألة , فنحن بحاجة إلى نقاش صريح.
    Por isso, se queremos construir uma máquina do tempo, precisamos de duas coisas. TED فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن، فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين.
    Se queremos uma sociedade mais altruísta, precisamos de duas coisas: Mudança individual e social. TED إذا أردنا مجتمعاً يتصف بالإيثار أكثر، فنحن بحاجة لشيئين: للتغيير الفردي وللتغيير المجتمعي.
    precisamos de saber como é que estas organizações funcionam. TED فنحن بحاجة لمعرفة ما الذي يجعل هذه المجموعات متماسكة.
    Para compreender porquê, temos de recuar um pouco no tempo. TED لكي نفهم لماذا، فنحن بحاجة إلى العودة إلى الوراء.
    Levaram a minha mulher. precisamos do dinheiro para o resgate. Open Subtitles لقد تم خطف زوجتي فنحن بحاجة للأموال لدفع الفدية
    Por isso, precisamos de soluções e estas pessoas, que jogam este jogo, estão a experimentar diferentes tipos de soluções. TED لذلك فنحن بحاجة إلى الحلول وهؤلاء الناس يلعبون اللعبة، فهم يجربون أنواعًا مختلفة من الحلول.
    Isto é uma verdadeira procupação, por isso, precisamos de sublinhar a extrema importância de reduzir as emissões e quão especulativas são essas ideias. TED إنه لمصدر قلق حقيقي، لذلك فنحن بحاجة أن نركّز على الأهمية القصوى للتقليل من الانبعاثات ومدى عمق هذه الأفكار.
    Não me interpretem mal, nós precisamos de dinheiro. TED والآن، لا تسيئوا فهمي، فنحن بحاجة إلى المال.
    Por isso, se queremos manter as luzes acesas, precisamos de uma solução que se mantenha sempre a funcionar. TED عليه إذا كنا نريد الإبقاء على الضوء، فنحن بحاجة لحل يضمن التوليد طوال الوقت.
    precisamos de si. - Ela está a usar-te. Open Subtitles فنحن بحاجة اليك في الجوار فهي فقط تستغلك
    Se andas à procura de emprego, nós precisamos de um ajudante. Open Subtitles راندي ان كنت تبحث عن عمل فنحن بحاجة الى مساعد نادل
    Então precisamos de ser rápidos. Open Subtitles و تنتقل إلى دماغها لذلك فنحن بحاجة للتحرك بسرعة
    Eu quero uma namorada, uma namorada a sério, e caso queiras sê-lo precisamos de mais alguma coisa para além da atracção física. Open Subtitles أريد صديقة، صديقة حقيقة وبالتالي لكي تكوني صديقتي، فنحن بحاجة لشيء معنوي يجذبنا لبعضنا البعض
    Mas se quisermos sobreviver a isto, precisamos de liderança e de uma cadeia de comando clara. Open Subtitles ,لكن اذ أردنا النجاة فنحن بحاجة لقيادة ومجموعة واضحة من الاوامر
    Se a história bater certo, precisamos de fotografias para emitir um alerta, e pedir ajuda ao pessoal da fronteira. Open Subtitles اذا كانت قصة صحيحة ، فنحن بحاجة إلى صور لهم للحصول على تنبيه العنبر فورياً. دعونا نتصل بالحدود
    Se podem me ouvir, só precisamos de suprimentos médicos. Open Subtitles لو كان بإمكانكم سماعي فنحن بحاجة إلى إمدادات طبية وحسب
    Isso vai ser um dos nossos problemas, porque precisamos de um bocado de tensão Open Subtitles تلك ستكون إحدى المشاكل فنحن بحاجة لإن ننتبه
    Não tivemos um minuto para nos agarrarmos nada do que éramos. precisamos de tempo para fazer luto e precisamos de enterrar os mortos. Open Subtitles لم تصادفنا دقيقة لنقوم فيها بشيء فعلناه في حياتنا السابقة، فنحن بحاجة لوقت للحزن ودفن أمواتنا
    temos de apagar todas e digitar apenas a que queremos, não é? Open Subtitles لذا فنحن بحاجة لمحوهم كلهم وندخل التى نريدها , حسناً ؟
    Sim, precisamos do serviço. Ainda mais agora com os camiões novos. Open Subtitles أجل , فنحن بحاجة لهذا التعاقد الخاص بالشاحنات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد