A primeira é, se a sociedade planeia progredir neste assunto, precisamos de um debate honesto. | TED | الأولي هي إذا أراد المجتمع تحقيق أي تقدم حيال هذه المسألة , فنحن بحاجة إلى نقاش صريح. |
Por isso, se queremos construir uma máquina do tempo, precisamos de duas coisas. | TED | فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن، فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين. |
Se queremos uma sociedade mais altruísta, precisamos de duas coisas: Mudança individual e social. | TED | إذا أردنا مجتمعاً يتصف بالإيثار أكثر، فنحن بحاجة لشيئين: للتغيير الفردي وللتغيير المجتمعي. |
precisamos de saber como é que estas organizações funcionam. | TED | فنحن بحاجة لمعرفة ما الذي يجعل هذه المجموعات متماسكة. |
Para compreender porquê, temos de recuar um pouco no tempo. | TED | لكي نفهم لماذا، فنحن بحاجة إلى العودة إلى الوراء. |
Levaram a minha mulher. precisamos do dinheiro para o resgate. | Open Subtitles | لقد تم خطف زوجتي فنحن بحاجة للأموال لدفع الفدية |
Por isso, precisamos de soluções e estas pessoas, que jogam este jogo, estão a experimentar diferentes tipos de soluções. | TED | لذلك فنحن بحاجة إلى الحلول وهؤلاء الناس يلعبون اللعبة، فهم يجربون أنواعًا مختلفة من الحلول. |
Isto é uma verdadeira procupação, por isso, precisamos de sublinhar a extrema importância de reduzir as emissões e quão especulativas são essas ideias. | TED | إنه لمصدر قلق حقيقي، لذلك فنحن بحاجة أن نركّز على الأهمية القصوى للتقليل من الانبعاثات ومدى عمق هذه الأفكار. |
Não me interpretem mal, nós precisamos de dinheiro. | TED | والآن، لا تسيئوا فهمي، فنحن بحاجة إلى المال. |
Por isso, se queremos manter as luzes acesas, precisamos de uma solução que se mantenha sempre a funcionar. | TED | عليه إذا كنا نريد الإبقاء على الضوء، فنحن بحاجة لحل يضمن التوليد طوال الوقت. |
precisamos de si. - Ela está a usar-te. | Open Subtitles | فنحن بحاجة اليك في الجوار فهي فقط تستغلك |
Se andas à procura de emprego, nós precisamos de um ajudante. | Open Subtitles | راندي ان كنت تبحث عن عمل فنحن بحاجة الى مساعد نادل |
Então precisamos de ser rápidos. | Open Subtitles | و تنتقل إلى دماغها لذلك فنحن بحاجة للتحرك بسرعة |
Eu quero uma namorada, uma namorada a sério, e caso queiras sê-lo precisamos de mais alguma coisa para além da atracção física. | Open Subtitles | أريد صديقة، صديقة حقيقة وبالتالي لكي تكوني صديقتي، فنحن بحاجة لشيء معنوي يجذبنا لبعضنا البعض |
Mas se quisermos sobreviver a isto, precisamos de liderança e de uma cadeia de comando clara. | Open Subtitles | ,لكن اذ أردنا النجاة فنحن بحاجة لقيادة ومجموعة واضحة من الاوامر |
Se a história bater certo, precisamos de fotografias para emitir um alerta, e pedir ajuda ao pessoal da fronteira. | Open Subtitles | اذا كانت قصة صحيحة ، فنحن بحاجة إلى صور لهم للحصول على تنبيه العنبر فورياً. دعونا نتصل بالحدود |
Se podem me ouvir, só precisamos de suprimentos médicos. | Open Subtitles | لو كان بإمكانكم سماعي فنحن بحاجة إلى إمدادات طبية وحسب |
Isso vai ser um dos nossos problemas, porque precisamos de um bocado de tensão | Open Subtitles | تلك ستكون إحدى المشاكل فنحن بحاجة لإن ننتبه |
Não tivemos um minuto para nos agarrarmos nada do que éramos. precisamos de tempo para fazer luto e precisamos de enterrar os mortos. | Open Subtitles | لم تصادفنا دقيقة لنقوم فيها بشيء فعلناه في حياتنا السابقة، فنحن بحاجة لوقت للحزن ودفن أمواتنا |
temos de apagar todas e digitar apenas a que queremos, não é? | Open Subtitles | لذا فنحن بحاجة لمحوهم كلهم وندخل التى نريدها , حسناً ؟ |
Sim, precisamos do serviço. Ainda mais agora com os camiões novos. | Open Subtitles | أجل , فنحن بحاجة لهذا التعاقد الخاص بالشاحنات |