Quando as pessoas rezam, não querem isto, ou aquilo. | Open Subtitles | عندمايتضرعالناس، فهم لا يريدون هذا الشيء أو ذاك |
Além disso, com todos os processos judiciais e teorias da conspiração... não querem que o público pense que estavam a espiar. | Open Subtitles | بالاضافة الى كل الدعاوى القضائية ونظريات المؤامره, فهم لا يريدون للعامه ان يعتقدوا بأنهم يتجسسون , كما تعلمين ؟ |
não querem passar uma parte tão grande da sua vida a fazer este trabalho duro com uma produtividade relativa tão baixa. | TED | فهم لا يريدون ان يقضوا فترة طويلة من عمرهم وهم يقومون بهذا العمل المضني .. وبهذه الانتاجية المنخفضة |
Merda, nem sequer sei seus nomes. não querem comprar o que tenho. | Open Subtitles | سحقا, اننى حتى لا أعرف أسماؤهم فهم لا يريدون شراء ما لدى |
Parece que eles vão rever o pessoal e que não querem mais franceses. | Open Subtitles | .على أية حال، فإنهم يعيدون النظر في طاقم الموظفين فهم لا يريدون فرنسيين |
Quando as pessoas rezam, não querem isto ou aquilo. | Open Subtitles | عندما يتضرع الناس فهم لا يريدون هذا الشيء أو ذاك |
não querem lidar com um tipo de 33 anos que não acabou a faculdade. | Open Subtitles | فهم لا يريدون ان يتعاملوا مع من في عمر الثالثة والثلاثين الذي لم ينه دراسته الجامعية. |
Mas no caso de estarem errados, não querem ser chamados de racistas. | Open Subtitles | ولكن إذا كانوا مُخطِئين، فهم لا يريدون أن يصبحوا عنصريّين. |
Quando perguntam isso, não querem uma resposta sincera, não é? | Open Subtitles | حين يقول الناس هذا فهم لا يريدون سماع جواب صادق، أليس كذلك؟ |
Se o fizerem, e se o descobrirem, julgarão o seu parceiro menos atraente. Cada vez mais, não querem que os seus filhos se casem com alguém que apoie o partido oposto — uma estatística particularmente chocante. | TED | لو فعلوا، واكتشفوا الأمر، يجدون بعضهم أقل جاذبية. وأكثر فأكثر، فهم لا يريدون أن يتزوج أولادهم بمن يساند الحزب الآخر، إحصائية صادمة فعلًا. |
E como respeitam a memória de seu chefe, não querem que se reencarne em alguém que não tenha sua autoridade. | Open Subtitles | ... وإحتراماً للزعيم فهم لا يريدون من تلك الروح بأن تمر لأحد آخر بدون رُتبة عالية |
As abelhas morrem, quando picam, por isso não querem picar. (Risos) Não há razões para pânico. | TED | النحل يموت. نحل العسل يموت حينما يلدغ، لذا فهم لا يريدون فعل ذلك. (ضحك) لا شيء لنفزع منه. النحل موجود في كل المدينة. |
não querem ouvir isso em Washington. | Open Subtitles | فهم لا يريدون سماع ذلك في "واشنطن" |
não querem outra abertura na Ásia. | Open Subtitles | فهم لا يريدون ربيعا آسيويا. |
O Contramestre disse-lhe que se o Jack Rackham não a quer na sua tripulação, certamente que eles também não querem. | Open Subtitles | أمين الصندوق أخبرها لو رغب (جاك راكهام) بوجودها في طاقمه فهم لا يريدون وجودها أيضاً ... |