"فهم لا يريدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • não querem
        
    Quando as pessoas rezam, não querem isto, ou aquilo. Open Subtitles عندمايتضرعالناس، فهم لا يريدون هذا الشيء أو ذاك
    Além disso, com todos os processos judiciais e teorias da conspiração... não querem que o público pense que estavam a espiar. Open Subtitles بالاضافة الى كل الدعاوى القضائية ونظريات المؤامره, فهم لا يريدون للعامه ان يعتقدوا بأنهم يتجسسون , كما تعلمين ؟
    não querem passar uma parte tão grande da sua vida a fazer este trabalho duro com uma produtividade relativa tão baixa. TED فهم لا يريدون ان يقضوا فترة طويلة من عمرهم وهم يقومون بهذا العمل المضني .. وبهذه الانتاجية المنخفضة
    Merda, nem sequer sei seus nomes. não querem comprar o que tenho. Open Subtitles سحقا, اننى حتى لا أعرف أسماؤهم فهم لا يريدون شراء ما لدى
    Parece que eles vão rever o pessoal e que não querem mais franceses. Open Subtitles .على أية حال، فإنهم يعيدون النظر في طاقم الموظفين فهم لا يريدون فرنسيين
    Quando as pessoas rezam, não querem isto ou aquilo. Open Subtitles عندما يتضرع الناس فهم لا يريدون هذا الشيء أو ذاك
    não querem lidar com um tipo de 33 anos que não acabou a faculdade. Open Subtitles فهم لا يريدون ان يتعاملوا مع من في عمر الثالثة والثلاثين الذي لم ينه دراسته الجامعية.
    Mas no caso de estarem errados, não querem ser chamados de racistas. Open Subtitles ولكن إذا كانوا مُخطِئين، فهم لا يريدون أن يصبحوا عنصريّين.
    Quando perguntam isso, não querem uma resposta sincera, não é? Open Subtitles حين يقول الناس هذا فهم لا يريدون سماع جواب صادق، أليس كذلك؟
    Se o fizerem, e se o descobrirem, julgarão o seu parceiro menos atraente. Cada vez mais, não querem que os seus filhos se casem com alguém que apoie o partido oposto — uma estatística particularmente chocante. TED لو فعلوا، واكتشفوا الأمر، يجدون بعضهم أقل جاذبية. وأكثر فأكثر، فهم لا يريدون أن يتزوج أولادهم بمن يساند الحزب الآخر، إحصائية صادمة فعلًا.
    E como respeitam a memória de seu chefe, não querem que se reencarne em alguém que não tenha sua autoridade. Open Subtitles ... وإحتراماً للزعيم فهم لا يريدون من تلك الروح بأن تمر لأحد آخر بدون رُتبة عالية
    As abelhas morrem, quando picam, por isso não querem picar. (Risos) Não há razões para pânico. TED النحل يموت. نحل العسل يموت حينما يلدغ، لذا فهم لا يريدون فعل ذلك. (ضحك) لا شيء لنفزع منه. النحل موجود في كل المدينة.
    não querem ouvir isso em Washington. Open Subtitles فهم لا يريدون سماع ذلك في "واشنطن"
    não querem outra abertura na Ásia. Open Subtitles فهم لا يريدون ربيعا آسيويا.
    O Contramestre disse-lhe que se o Jack Rackham não a quer na sua tripulação, certamente que eles também não querem. Open Subtitles أمين الصندوق أخبرها لو رغب (جاك راكهام) بوجودها في طاقمه فهم لا يريدون وجودها أيضاً ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus