Mas há um senão. há sempre um senão nestes casos. | TED | لكن هناك مشكلة. وبالطبع فهناك دائماً مشكلة في هذه الحالات. |
Seja qual for a deformação, há sempre um grupo de pervertidos atraídos por ela. | Open Subtitles | مهما كانت العاهة، فهناك دائماً جماعة منحرفة تنجذب إليها |
Quando as mulheres querem que os homens fiquem completamente fora, há sempre uma coisa de que podem falar... | Open Subtitles | حين تريد النساء صرف انتباه الرجال فهناك دائماً شيء واحد يمكنهن الحديث عنه |
Quando falamos a outra pessoa, há sempre um certo grau de ventriloquismo. | Open Subtitles | عندما نتحدث لشخص آخر فهناك دائماً هذا الحد الأدنى من تأثير الكلام من البطن |
Mas mesmo quando não há, há sempre a fé. | Open Subtitles | ولكن حتى عندما لا يكون هناك ثقة فهناك دائماً إيمان |
Bom. Porque se não, há sempre a Faculdade de Direito. | Open Subtitles | حسناً, لأنه إن لم تكوني كذلك, فهناك دائماً كليات القانون |
E, como um cofre de banco, se houver motivação suficiente, há sempre outra maneira de entrar. | Open Subtitles | لكن مثل خزنة البنك، إن كنت محرضاً بشكل كاف، فهناك دائماً طريقة اخرى للدخول |
há sempre o inesperado, não é? | Open Subtitles | نعم , فهناك دائماً الغير متوقع |
Não, há sempre pessoas insatisfeitas. | Open Subtitles | كلاّ , فهناك دائماً الساخطين بيننا |
Independentemente de como corre o treino, há sempre margem para algo totalmente imprevisível. | Open Subtitles | فهو أشبه بـ... لا يهم، كيف يسير التدريب فهناك دائماً حيّزٌ للأمور التي تماماً غير متوقعة فحسب |
Parsons, se queres mesmo encontrar alguém, há sempre maneira de o fazer. | Open Subtitles | (برسنز)؟ لو أردتِ إيجاد شخص ما بالفعل، فهناك دائماً ثمّة سبيل لذلك |
Parsons, se queres mesmo encontrar alguém, há sempre maneira de o fazer. | Open Subtitles | (برسنز)؟ لو أردتِ إيجاد شخص ما بالفعل، فهناك دائماً ثمّة سبيل لذلك |