"فهناك دائماً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há sempre
        
    Mas há um senão. há sempre um senão nestes casos. TED لكن هناك مشكلة. وبالطبع فهناك دائماً مشكلة في هذه الحالات.
    Seja qual for a deformação, há sempre um grupo de pervertidos atraídos por ela. Open Subtitles مهما كانت العاهة، فهناك دائماً جماعة منحرفة تنجذب إليها
    Quando as mulheres querem que os homens fiquem completamente fora, há sempre uma coisa de que podem falar... Open Subtitles حين تريد النساء صرف انتباه الرجال فهناك دائماً شيء واحد يمكنهن الحديث عنه
    Quando falamos a outra pessoa, há sempre um certo grau de ventriloquismo. Open Subtitles عندما نتحدث لشخص آخر فهناك دائماً هذا الحد الأدنى من تأثير الكلام من البطن
    Mas mesmo quando não há, há sempre a fé. Open Subtitles ولكن حتى عندما لا يكون هناك ثقة فهناك دائماً إيمان
    Bom. Porque se não, há sempre a Faculdade de Direito. Open Subtitles حسناً, لأنه إن لم تكوني كذلك, فهناك دائماً كليات القانون
    E, como um cofre de banco, se houver motivação suficiente, há sempre outra maneira de entrar. Open Subtitles لكن مثل خزنة البنك، إن كنت محرضاً بشكل كاف، فهناك دائماً طريقة اخرى للدخول
    há sempre o inesperado, não é? Open Subtitles نعم , فهناك دائماً الغير متوقع
    Não, há sempre pessoas insatisfeitas. Open Subtitles كلاّ , فهناك دائماً الساخطين بيننا
    Independentemente de como corre o treino, há sempre margem para algo totalmente imprevisível. Open Subtitles فهو أشبه بـ... لا يهم، كيف يسير التدريب فهناك دائماً حيّزٌ للأمور التي تماماً غير متوقعة فحسب
    Parsons, se queres mesmo encontrar alguém, há sempre maneira de o fazer. Open Subtitles (برسنز)؟ لو أردتِ إيجاد شخص ما بالفعل، فهناك دائماً ثمّة سبيل لذلك
    Parsons, se queres mesmo encontrar alguém, há sempre maneira de o fazer. Open Subtitles (برسنز)؟ لو أردتِ إيجاد شخص ما بالفعل، فهناك دائماً ثمّة سبيل لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more