ويكيبيديا

    "فوقها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por cima
        
    • em cima dela
        
    • acima
        
    • sobre ela
        
    • sobre ele
        
    • cima dele
        
    • no topo
        
    • à superfície
        
    Na mesma altura, os túneis inundados fazem ruir as ruas por cima e transformam-nas em rios urbanos. TED في حوالي هذا الوقت، ستقوم الأنفاق الغارقة بتآكل الشوارع فوقها محوّلةً إياها إلى أنهارٍ مدنية.
    Os curadores tinham reparado que havia uma palavra que tinha sido riscada e escrita por cima. TED حيث لاحظ أمناء المكتبة أن كلمة واحدة على طول الوثيقة قد شطبت وكتب فوقها.
    De repente ele já estava em cima dela e ela segurou-lhe as costas. Open Subtitles وفجأة كان فوقها ساعدته في ذلك بوضع يديها على مؤخرته
    Ela aproximava-se de mim e eu punha-me em cima dela. Open Subtitles تأتي بجانبي.. وبطريقة ما كنت دائماً فوقها
    Abre a maldita porta ou eu passarei por acima. Open Subtitles افتح البوابة اللعينة أو سوف أئتي من فوقها
    Creio que me devia deitar sobre ela para aquecê-la. Open Subtitles أعتقد أنه علي الإنبطاح فوقها لـ إبقائها دافئة
    Porque quero estar em terra firme, no combate. Não voando sobre ele. Open Subtitles لأن أريد أن أكون على الأرض في المعركة، ولا أطير فوقها
    coloquem helicópteros e redes por cima dele. Open Subtitles احضر طائرات هليكوبتر وضع بعض الشبك فوقها.
    Agora imaginem que, ainda por cima, podem adicionar uma função de reencaminhamento. TED الآن تخيّل أن بإمكانك وضع طبقة في مسارات أجهزة الحاسوب في ما فوقها.
    Vi uma traineira espia. Passei mesmo por cima dela. Open Subtitles إلتقيت لتوى بسفينة تجسس مررت فوقها تماماً
    Imagino uma colher gigantesca por cima dela, meu, com o género de sacos de compras cheios de droga dentro dela. Open Subtitles ثم تخيلت هذة الملعقة العملاقة فوقها كأنها حقيبة تشوق مليئة بحبوب المخدرات
    Tapem-na, segurem-lhe na cabeça. Ponham-lhe um lençol por cima. Open Subtitles تسلق على ما يصل، وعقد رأسها في . رمي ورقة فوقها.
    E desmaiei em cima dela e estava a fumar um charuto. Open Subtitles و قد فقدتُ الوعي فوقها و كنتُ أدخن سيجاراً
    Temos que pôr a bomba aqui. Coloquem toda a bagagem disponível em cima dela. Open Subtitles دعونا نضع القنبلة هنا، ووضع جميع الأمتعة الممكنة فوقها.
    Nessa noite, ela sentiu um monstro em cima dela... e outro no seu interior. Open Subtitles في هذهِ الليلة شعرت بوحشٍ فوقها وأخر بداخلها
    - Está em cima dela, cabo. Tire-os daqui! Open Subtitles أنتم فوقها أخرجهم من هنا أيها العريف
    Temos de pensar para quem são feitas as leis e quem está acima das leis. TED مما يجعلك تتعجب وتتسائل لمن وضعت تلك القوانين ومن الذي يكون فوقها ولا تنطبق عليه
    A nossa única possibilidade, a janela. Estamos 7,5 cm acima demais. Open Subtitles الاحتمال الوحيد هو النافذه فى الطابق الثانى نحن فوقها بثلاث بوصات
    Os salpicos na parede indicam que o agressor estava sobre ela. Open Subtitles من اللطخات على الجدار تشير ان المهاجم على فوقها تماما
    Aqui em Coalwood todos se interessam mais... pelo que está debaixo da Terra do que pelo que está sobre ela... Open Subtitles الجميع هنا فى كولوود مهتمين بما هو تحت الأرض أكثر مما هو فوقها
    Se eu colocar o cursor do rato sobre ele, isto é o que chamamos de comando expedito, e usando isto, podemos navegar no computador da vítima. TED والأن حينما أضع مؤشر الفأرة فوقها. هذا ما نسميه موجهة الأمر، و بإستخدامه نستطيع الإبحار في جهاز الحاسوب.
    É como um géiser! E estou lá em cima, em cima dele. Open Subtitles أنا أجلس فوقه، إنه نافورة و أنا أجلس فوقها فأطير في الهواء
    Guardavam álcool no topo. Encontrámos esta garrafa de vodka partida. Open Subtitles لقد تركوا الكحول فوقها لقد وجدنا قارورة الفودكا هذه
    Isso é porque o governo é como um vasto oceano e a política é a grossa camada à superfície. TED هذا لأن الحكومة هي مثل محيط كبير والسياسة هي طبقة الست إنشات فوقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد