ويكيبيديا

    "فى أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Por isso, pensei que seria apropriado para um primeiro encontro. Open Subtitles لذا ففكرت فى أنه سيكون مناسباً لأول مواعدة لى
    Não achei que fosse o presidente dos EUA. Open Subtitles حسناً، لم أفكّر فى أنه كان رئيسالولاياتالمتحدة.
    Achei que era o último dia da minha vida. Open Subtitles لقد كنت أفكر بالفعل فى أنه أخر أيام حياتى
    Cumprindo sua promessa de que, no final dos tempos, ele voltaria para livrar o mundo do anticristo. Open Subtitles و هكذا يتحقق وعده فى أنه فى نهاية ذلك الزمان سوف يبعث ثانيه ليخلص العالم من المسيخ الدجال
    Duvido que alguma vez tenhas de escolher entre casar por amor ou por motivos mais prosaicos. Open Subtitles أشك فى أنه سيكون فى وسعك أن تختارى بين الزواج من أجل الحب,أو الزواج من أجل أعتبارات ماديه
    Acho que ele tem mais interesse em incomodá-lo a si do que a mim. Open Subtitles على أية حال, أشك فى أنه يجد متعه فى جعلك غير مرتاح أكثر منى
    Sempre pensei que ele foi enviado para nos avisar sobre alguma coisa. Open Subtitles فكرت منذ فتره بعيده فى أنه أرسل لتحذيرنا من شئ
    Voltou depois da meia-noite, não vinha bem e lembro-me de pensar que era uma pena. Open Subtitles لم تعود حتى منتصف الليل ولم أواجهها بالأمر فكرت فى أنه مضيعه
    Só achei que alguém devia ser simpático para ela. Open Subtitles لقد فكرت فى أنه لابد أن يكون أحد لطيف معها الليلة
    Sabes que esses detalhes todos, não vão mudar o facto dele ter dado uma de esperto às escondidas. Open Subtitles أنتِ تعرفِ أن التفاصيل لن تتغير أبداً بالحقيقة فى أنه كان يعبث خفية
    Podemos desconfiar que há menos rigor nos critérios de aprovação, mas a questão é: Open Subtitles فريدريك ميتشكين محافظ البنك الاحتياطى الفيدرالى كذلك أنت مرتاب فى أنه قد تم التقليل من شدة المقاييس المعيارية
    Começou a gritar que ia fazer explodir tudo, e depois trancou a ala de alto-risco a partir do interior. Open Subtitles بدأ بالصراخ فى أنه سيقوم بتفجير المكان بالكامل ثم أغلق عنبرالمرضى الخطرين من الداخل
    Isso não é tão embaraçoso quanto pensar que podemos resolver um caso de 20 anos sem pistas novas. Open Subtitles عن حافة فزعى على حافة النافذة هذا ليس محرج مثل التفكير فى أنه يمكننا حل القضية بعمر 20 عام وبدون أى خيوط جديدة
    Agora sei que foi o destino. Open Subtitles لا يمكنى البقاء هنا إلان و أفكر فى أنه كان أى شئ سوى القدر
    Bem, espero que cante melhor do que trabalha. Open Subtitles حسنا.. آمل فى أنه يغنى أفضل مما يعمل
    Primeiro, acho que é difícil tomar a decisão de que se deve fazer algo contra o governo. Open Subtitles حسناً ,أنا أعتقد أنه من الصعب ...قبل أى شىء اخر , أن تفكر عامةً فى أنه يجب عليك القيام بشىء ضد الحكومه...
    - Estou a pensar, Primeiro Secretário, que ele não chegará à calota polar. Open Subtitles - أنا أفكر يا حضرة الأمين العام - فى أنه لن يصل إلى الجليد القطبى
    Estava pensando que se eu tivesse um filho ele estaria aqui comigo pescando. Open Subtitles كنت أفكر فى أنه لو كان لدى ابن لكان معى الآن هنا... يصطاد
    Sim, nós vamos para o mar aberto, logo... é provável que possam ver um um tubarão ou três. Open Subtitles نعم... نحن خارجين إلى المحيط المفتوح لذا هناك فرص فى أنه ربما نشاهد سمكة قرش أو ثلاثه
    Creio que, se aqueles segurados tivessem conhecimento da existência de tão respeitável instituição, cada um deles teria destinado uma quantia para assegurar a continuidade dos seus objectivos. Open Subtitles أنا ليس لدى شك فى أنه إذا تم تنبيه حاملى الأسهم إلى وجود مؤسسة أغسطس هذه فأن كل منهم لم يكن سيتطوع ببعض ماله لتعزيزِ أهدافها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد