ويكيبيديا

    "فى الكون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no universo
        
    • do universo
        
    • no cosmos
        
    Será que a evolução controla a sofisticação da matéria no universo? TED هل يتحكم التطور فى مدى تعقد المادة فى الكون ؟
    De facto, nós éramos as únicas pessoas no universo. TED فى الحقيقة، كنا نحن البشر الوحيدين فى الكون بأكمله.
    Digamos que se a física de fusão está inserida no universo, talvez a física da vida também esteja. TED دعونا نقل لو أن فيزياء الاندماج النووى مختزنة فى الكون ، فلربما كانت فيزياء الحياة هى الأخرى كذلك.
    Mas o nosso Sol, é apenas uma em mil milhões de biliões de estrelas, dentro do universo observável. Open Subtitles ولكن شمسنا هى مجرد نجمة واحدة من ضمن مليار تريليون نجمة الموجودة فى الكون المرئى
    Já o levei a todos os sábios do universo. Ninguém sabe o que diz. Open Subtitles لقد أريتها لكل شخص حكيم فى الكون لم يتمكن أحد من إخبارى ما تعنيه
    O homem que suspirava pela harmonia no cosmos, estava destinado a viver numa época excepcional de discórdia na Terra. Open Subtitles الرجل الذى كان يبحث عن التناغم الموجود فى الكون كان مقدرا له أن يعيش فى وقت ملئ بالفتن
    Ao fim de poucos minutos, já existia hidrogénio e hélio no universo. TED و بعد دقائق قليلة، وجد الهيدروجين و الهيليوم فى الكون.
    Ha forças no universo que apenas começamos a comprender mediante a ciencia, nao a supersticao. Open Subtitles هناك قوى فى الكون بدأنا فى فهمها الآن أقصد من خلال العلم وليس الشك
    Todos os mil anos testo cada um dos sistemas de vida no universo. Open Subtitles كل الف سنة اختبر نظم الحياة جميعا فى الكون
    O movimento no universo é fruto da tensão entre as fúrias negativa e positiva. Open Subtitles كل حركة موجودة فى الكون ناتجة عن الضغط بين القوى السلبية و الإيجابية
    E o que ele tinha na cabeça, era se retrocedermos, mentalmente, o curso do Tempo, podíamos pensar no universo em expansão como um sistema em colapso, é um pouco como uma estrela gigante em colapso. Open Subtitles ان ما كان يدور بعقله هو انك لو تخيلت عقليا ان تعكس معنى الزمن فانه يمكنك ان تفكر فى الكون المتمدد
    Com o poder de mudar o papel da humanidade no universo. Open Subtitles هذا السر أستطاع تغيير دور الإنسانية فى الكون
    E lembre-se que, Moon Beach é o único lugar no universo aonde o jogo é legal. Open Subtitles تذكر ان الشاطىء القمرى هو المكان الوحيد فى الكون الذى ستجد فيه المقامره مباحه
    A filha dela ficou noiva, e isso criou uma reviravolta no universo que a fez acordar. Open Subtitles ابنتها خُطبت و هذا بعث بتأثير مردد فى الكون جعلها تستيقظ
    Será que ainda há algum lugar no universo que mereça um artigo tão distinto e único? Open Subtitles هل يُوجد أي مكان حقاً فى الكون يستحق مثل هذه المادة النادرة والمشهورة ؟
    Assim se pensaria que eles haviam galgado os planos mais altos no universo. Open Subtitles كانوا يعتقدون أنهم إذا سموا عاليا فى الكون
    Sempre ouvi dizer que se uma pessoa se vê a si próprio no futuro... criaria um paradoxo no universo... e que um dos dois se queimaria. Open Subtitles دائما سمعت انه اذا رأى شخص المستقبلى الخاص به كلاهما سوف يتبخر فى الكون و إحداهما سيحترق
    - Já notaste que às vezes tudo, digo tudo no universo, adquire um sentido perfeito? Open Subtitles هل جربت من قبل أن يكون كل شىء كل شىء فى الكون له معنى لديك قد سقط فى مكان ما؟
    Eu era o governante supremo do império mais imundo do universo. Open Subtitles لقد كنت الحاكم الأعظم لأقذر الإمبراطوريات فى الكون
    Um anjo; ouço pilotos de naves falarem deles, que são os seres mais bonitos do universo. Open Subtitles ملاك. لقد سمعت طيارى الفضاء السحيق يتحدثون عنهم إنهم أجمل المخلوقات فى الكون كله
    Podes fazer todos os testes que quiseres, que vai parecer a melhor merda do universo, mas os ingredientes... Open Subtitles يمكنك أن تـُـجرى كل الإختبارات التى تريدها وستبدو أنها أفضل الأنواع الموجوده فى الكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد