ويكيبيديا

    "فى اللحظة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no momento
        
    Envio-lhe este relatório no momento que está pronta para me receber novamente. Open Subtitles إيصال هذا التقرير لكى فى اللحظة التى كنتى تستعدى لاستقبالى ثانية
    no momento em que eles se viraram fugi que nem um coelho assustado. Open Subtitles فى اللحظة التى تركونى فيها ركضت كالأرنب المذعور
    Ela disse-me mais tarde que no momento em que tirou o pé e viu que o Emílio não se agitava, percebeu o que tinha feito. Open Subtitles ثم أخبرتني لاحقا أنه فى اللحظة التي رفعت فيها قدمها ورأت أن إميليو قد توقف تماما عن التقلب
    Congelei, mesmo no momento de disparar! Open Subtitles لقد تصلبت فى اللحظة التى يجب ان اطلق بها النار
    Cortaste o teu rosto com a tua unha no momento em que o vidro atingiu a parede. Open Subtitles إخفاء وجهك بجانبِ أظفرِكَ فى اللحظة التى أرتطمت بها الصورة بالحائط
    Eu digo que no momento em que nos comprometemos a lutar, já perdemos. Open Subtitles اقول اننا فى اللحظة التى قررنا ان نخوض حربا , لقد ضعنا مسبقا
    Esteja preparado para entrar no momento que Cougar ativar o alarme de incêndio. Open Subtitles حضّر نفسك فى اللحظة التى يضرب فيها كوغر جرس الإنذار
    Manteve-o vivo para que possa morrer no momento certo. Open Subtitles لقد أبقيت على حياته حتى يموت فى اللحظة المناسبة؟
    A sério, devia ter-te chamado para apanhá-los... no momento em que os contactei. Open Subtitles فى الحقيقة , كان ينبغى أن أحضرهم فى اللحظة التى قمت فيها بالإتصال.
    Agora, tenho o instrumento certo, no momento certo da História e no local exactamente certo. Open Subtitles والآن لدى بالضبط .... المعدات المناسبة فى اللحظة المناسبة من التاريخ ...
    Morreu há um ano, no momento em que tocou nela. Open Subtitles مات من سنة فى اللحظة التى لمسها
    no momento que a criança nasça, o Goa'uid dentro de Sha're irá re-emergir. Open Subtitles فى اللحظة التى يولد فيها الطفل الـ "الجواؤلد " بداخل " شاراى " سيظهر مرة اخرى
    no momento que o mundo inteiro esperava uma intervenção militar o presidente francês François Mitterrand aterrou em Sarajevo cidade que já estava sob cerco. Open Subtitles فى اللحظة التى توقع فيها العالم أجمع تدخل عسكرى... . الرئيس الفرنسى فرنسوا متيراند هبط فى سارايفو...
    Expira no momento em que eu sair daqui. Open Subtitles سينتهى فى اللحظة التى أغادر فيها
    Quero que te percas no momento, OK? Open Subtitles أريدك أن تستغرقى فى اللحظة ، حسنا ؟
    Boa raiva. Acabou no momento exacto. Open Subtitles غضب جيد انتهى فعلا فى اللحظة المناسبة
    Ele saía, no momento em que virasses as costas. Open Subtitles و يهرب فى اللحظة التى تدير فيها ظهرك ؟
    Sim, a sala arrefeceu no momento em que o Dr. Dante trouxe a pobre rapariga. Open Subtitles نعم الغرفة أصبحت أكثر برودة .... فى اللحظة التى أحضر فيها تلك الفتاة البائسة
    Porque no momento em que o Harold entrar aqui, a pequena bolha dos anos 70 dele vai rebentar. Open Subtitles ، لأنه فى اللحظة التى سيطأ فيها (هارولد) بقدمه فى هذا المكان سوف يُفجر هذا وهم حقبة السبعينات خاصته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد