| Eu estive no hospital, na noite em que o seu filho nasceu. | Open Subtitles | لقد كنت فى المستشفى يا مستر ثورن فى الليله التى ولد فيها ابنك |
| Ele apareceu lá em minha casa na noite em que foste baleado. | Open Subtitles | حدث ذلك بمنزلى فى الليله التى اطلق عليك الرصاص فيها |
| Encontrou-se com Jessica King na noite em que foi assassinada? | Open Subtitles | هل رأيت جيسيكا كينج فى الليله التى قتلت فيها ؟ |
| O miúdo passou de um choque mental para anemia extrema durante a noite. | Open Subtitles | الولد تحول من صدمه عصبيه إلى أنيميا حاده فى الليله الماضيه أو كما كان يقول أجدادنا تدمير من جانب آخر |
| a noite em que nós sequer pensámos em aproximarmo-nos de ter sexo, tudo, ela levanta-se e decide que vai dar um nome ao meu... | Open Subtitles | ثوانى فى الليله الكان ممكن فيها و كنا خلاص هنعمل |
| E admite ter espancado a vítima na noite em que foi assassinada. | Open Subtitles | وتعترف ايضا انك ضربت الضحيه فى الليله التى قتلت فيها |
| -São coisas muito semelhantes às que me disse na noite em que morreu. | Open Subtitles | كثير من هذا الكلام قاله لى فى الليله التى مات فيها |
| Você estava no apartamento do Patrick Bateman na noite em que ele matou a Clara? | Open Subtitles | كنت فى شقة باتريك بات مان فى الليله التى قتل فيها كلارا |
| Participou numa das gravações na noite em que desapareceu. | Open Subtitles | لقد قامت بتصوير فيلم جنسى فى الليله التى فقدت بها |
| A Bullet ligou para a esquadra na noite em que foi morta. | Open Subtitles | بوليت هاتفت المقر فى الليله التى قُتلت بها |
| Os "Crimes Importantes" encontraram o DNA dele num roubo a uma joalharia, na noite em que foi morto. | Open Subtitles | فرقة الجرائم الكبرى ,وجدت حمضة النووى فى سرقه متجر المجوهرات فى الليله الذى قتل فيها |
| Segundo as facturas das viagens, o táxi deixou o meu pai no aeroporto internacional de Bradley na noite em que me deixou com o Ed. | Open Subtitles | لذلك، وفقا ل الأوراق الرحلة، أنزل التاكسى والدى في محطة برادلي الدولية فى الليله التى تركني فيها مع أد. |
| Começou na noite em que o Rei Luís nasceu. | Open Subtitles | لقد بدء فى الليله الذى ولد فيها "الملك "لويس انا اتذكر هذه الليله |
| A amiga, a Bullet, disse que a Kallie veio cá na noite em que desapareceu porque não conseguiu cama no abrigo. | Open Subtitles | صديقتها "بوليت" قالت ان "كالى" كانت فى طريقها الى هنا فى الليله التى اختفت بها عنما لم تستطع الحصول على مأوى |
| Desde então, alguns alguns acreditam que a Matilda visita as crianças de Darkness Falls na noite em que perdem o último dente procurando vingança em qualquer um que pose os olhos na sua cara realizando a sua maldição: | Open Subtitles | و منذ ذلك الوقت ,فان البعض يعتقدون بان ماتيلدا تزور... الاطفال فى مدينه امطار الظلمات... فى الليله التى يفقدون فيها اخراسنانهم... |
| na noite em que foi preso, o Naz perdeu muito. | Open Subtitles | فى الليله التى قُبض على (ناز) خَسر كثيراً |
| Ouviste alguém a chorar aqui a noite passada? | Open Subtitles | لقد سمع أحداً يبكى هناك فى الليله السابقه؟ |
| Ela ligou para a esquadra a noite passada. | Open Subtitles | أعنى أنها أتصلت بالوحده عده مرات فى الليله السابقه |
| - Era razoável. 30 pence a noite. | Open Subtitles | - أسعار معتدله للعزاب - ثلاثون بنسا فى الليله |
| Lembras-te quando falamos sobre isto a noite passada? | Open Subtitles | تذكر ماذا قلنا فى الليله الماضية |