Estás a pôr estas pessoas em perigo. Pessoas de quem gosto. | Open Subtitles | لقد وضعت هؤلاء الناس فى خطر الناس الذين يهمنى أمرهم |
{\fad(500,1000)}A moralidade separa os heróis dos vilões. Sistemas neutros em perigo. | Open Subtitles | الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر |
Se achas que a Mia está em perigo, eu vou contigo. | Open Subtitles | إذا كُنتى تعتقدى أن ميا فى خطر ، سآتى معك |
Seria o mesmo que colocar todo o planeta Terra em risco. | Open Subtitles | ستكون حركة خطيرة حيث أن الأرض فى خطر كما تعلم |
São ordens. corre perigo. Devia estar contente por o seguirmos. | Open Subtitles | انها الاوامر انت فى خطر ويجب ان تسعد اننا نتبعك |
Acho que qualquer um se preocuparia com a vida de um homem em perigo, especialmente se estivesse numa mina de ouro. | Open Subtitles | أظن أن أي شخص يود أن يهتم بحياة رجل فى خطر خاصة لو كان فى منجم ذهب |
Parece-me que são os soldados que estão em perigo. | Open Subtitles | يبدو لى أن هم اللذين فى خطر أعنى الجنود0 |
É melhor saberem que estamos a pôr-los em perigo ao vir para cá. | Open Subtitles | يجب ان تعرفى انك فى خطر . بمجيئنا الى هنا ماذا ؟ |
Ajudar lindas damas... donzelas em perigo é minha especialidade. | Open Subtitles | هل من مساعده سيدتى جميله أحساسى يقول انكم فى خطر |
Na verdade, ela está em perigo, por isso devo ligar pra polícia... | Open Subtitles | حقيقه , هى فى خطر ماحق ولهذا اريد استعمال تليفونك |
- Continua em perigo de sonhos. - Como posso ajudá-la? | Open Subtitles | هى لا زالت فى خطر من الاحلام كيف اساعدها ؟ |
Falta de assistência a pessoas em perigo. | Open Subtitles | اذا لم تساعد اى شحص فى خطر فان مستقبلك المهنى |
Se a minha vida está em perigo, então quem organizou estas boas-vindas? | Open Subtitles | إذا كانت حياتى فى خطر لماذا رتبتم لهذه اللجنة الترحبية؟ |
Fico contente por desejar as melhoras do meu irmão, mas eu estou em perigo, sim? | Open Subtitles | شئ جميل ان تتمنى ان يتحسن أخى و لكن أنا فى خطر حسنا؟ |
Você e o bebê estão em perigo. Eu posso ajudar. | Open Subtitles | ـ فقط اسمح لى بالذهاب ـ أنت والطفل الرضيع فى خطر عظيم |
E tu puseste em perigo a segurança de todo o universo! | Open Subtitles | لا تكلمنى عن الأهمية بسببك الأمن فى الكون كله فى خطر ماذا؟ |
Este caso pessoal pode vir a custar a vida a uma boa agente e a colocar o mundo inteiro em perigo. | Open Subtitles | حسنا, تلك المهمة الخاصة ... ربما تكلفنا حياة عميلة جيدة و تضع كل هذا العالم الحر فى خطر داهم |
Tive o meu lugar de volta e tu pões tudo em risco por causa de um elefante? | Open Subtitles | أقصد اننى للتو وجدث راحتى وأنت تجعلينى فى خطر خسارتها مره أخرى على فيل لعين؟ |
E se errou, o seu cargo como Chefe estará em risco. | Open Subtitles | وإن كنت قد أرتكبت خطأ منصبك كشرطى فى هذة البلدة سيكون فى خطر حقيقى |
Uma mulher chamada Rachel Locke... pensa que ele corre perigo. | Open Subtitles | هناك إمرأة إسمها راشيا لوك إنها تعتقد أنه فى خطر |
Um amigo meu do F.B.I. Disse-me que a minha família corria perigo. | Open Subtitles | اتصل بى زميل من عملى القديم. لتنبيهى بان عائلتى فى خطر. |
Quando o petróleo ficou em jogo, de repente, essas coisas tornaram-se importantes. | TED | عندما كان النفط فى خطر ، فجأة ، بطريقة ما أصبح كل شيئ مهم لهم . |