ويكيبيديا

    "فى خطر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em perigo
        
    • em risco
        
    • corre perigo
        
    • corria perigo
        
    • em jogo
        
    Estás a pôr estas pessoas em perigo. Pessoas de quem gosto. Open Subtitles لقد وضعت هؤلاء الناس فى خطر الناس الذين يهمنى أمرهم
    {\fad(500,1000)}A moralidade separa os heróis dos vilões. Sistemas neutros em perigo. Open Subtitles الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر
    Se achas que a Mia está em perigo, eu vou contigo. Open Subtitles إذا كُنتى تعتقدى أن ميا فى خطر ، سآتى معك
    Seria o mesmo que colocar todo o planeta Terra em risco. Open Subtitles ستكون حركة خطيرة حيث أن الأرض فى خطر كما تعلم
    São ordens. corre perigo. Devia estar contente por o seguirmos. Open Subtitles انها الاوامر انت فى خطر ويجب ان تسعد اننا نتبعك
    Acho que qualquer um se preocuparia com a vida de um homem em perigo, especialmente se estivesse numa mina de ouro. Open Subtitles أظن أن أي شخص يود أن يهتم بحياة رجل فى خطر خاصة لو كان فى منجم ذهب
    Parece-me que são os soldados que estão em perigo. Open Subtitles يبدو لى أن هم اللذين فى خطر أعنى الجنود0
    É melhor saberem que estamos a pôr-los em perigo ao vir para cá. Open Subtitles يجب ان تعرفى انك فى خطر . بمجيئنا الى هنا ماذا ؟
    Ajudar lindas damas... donzelas em perigo é minha especialidade. Open Subtitles هل من مساعده سيدتى جميله أحساسى يقول انكم فى خطر
    Na verdade, ela está em perigo, por isso devo ligar pra polícia... Open Subtitles حقيقه , هى فى خطر ماحق ولهذا اريد استعمال تليفونك
    - Continua em perigo de sonhos. - Como posso ajudá-la? Open Subtitles هى لا زالت فى خطر من الاحلام كيف اساعدها ؟
    Falta de assistência a pessoas em perigo. Open Subtitles اذا لم تساعد اى شحص فى خطر فان مستقبلك المهنى
    Se a minha vida está em perigo, então quem organizou estas boas-vindas? Open Subtitles إذا كانت حياتى فى خطر لماذا رتبتم لهذه اللجنة الترحبية؟
    Fico contente por desejar as melhoras do meu irmão, mas eu estou em perigo, sim? Open Subtitles شئ جميل ان تتمنى ان يتحسن أخى و لكن أنا فى خطر حسنا؟
    Você e o bebê estão em perigo. Eu posso ajudar. Open Subtitles ـ فقط اسمح لى بالذهاب ـ أنت والطفل الرضيع فى خطر عظيم
    E tu puseste em perigo a segurança de todo o universo! Open Subtitles لا تكلمنى عن الأهمية بسببك الأمن فى الكون كله فى خطر ماذا؟
    Este caso pessoal pode vir a custar a vida a uma boa agente e a colocar o mundo inteiro em perigo. Open Subtitles حسنا, تلك المهمة الخاصة ... ربما تكلفنا حياة عميلة جيدة و تضع كل هذا العالم الحر فى خطر داهم
    Tive o meu lugar de volta e tu pões tudo em risco por causa de um elefante? Open Subtitles أقصد اننى للتو وجدث راحتى وأنت تجعلينى فى خطر خسارتها مره أخرى على فيل لعين؟
    E se errou, o seu cargo como Chefe estará em risco. Open Subtitles وإن كنت قد أرتكبت خطأ منصبك كشرطى فى هذة البلدة سيكون فى خطر حقيقى
    Uma mulher chamada Rachel Locke... pensa que ele corre perigo. Open Subtitles هناك إمرأة إسمها راشيا لوك إنها تعتقد أنه فى خطر
    Um amigo meu do F.B.I. Disse-me que a minha família corria perigo. Open Subtitles اتصل بى زميل من عملى القديم. لتنبيهى بان عائلتى فى خطر.
    Quando o petróleo ficou em jogo, de repente, essas coisas tornaram-se importantes. TED عندما كان النفط فى خطر ، فجأة ، بطريقة ما أصبح كل شيئ مهم لهم .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد