Estava a caminho da maior aventura da minha vida. | Open Subtitles | كُنتُ فى طريقى إلى أعظم مُغامرة فى حياتى. |
Estou a caminho do meu escritório. | Open Subtitles | أنا فى طريقى إلى المكتب لأجهز الأوراق اللازمة |
Eu sou o Greg Stillson, só a parar para fazer uma visita no caminho para o Senado dos Estados Unidos. | Open Subtitles | أنا جريج ستيلسون مجرد توقف فى طريقى إلى مجلس الشيوخ الأمريكى |
Fui contratada para saltar para fora de um bolo mas fiquei enjoada no caminho para aqui e um gajo deu-me uns comprimidos. | Open Subtitles | لقد أستؤجرت للخروج من الكعكة لكنى أصبت بدوار الجو فى ..طريقى إلى هنا ولهذا أَعطاني ذلك الصاح هذا الدواء |
Ele não sabe o que são, não vai entender. Estou a caminho de lá agora. | Open Subtitles | إنه لا يعلم, إنه لا يفهم أنا فى طريقى لهناك |
Se tencionas atravessar-te no meu caminho, insistirei para que fiques aqui, em Vorash. | Open Subtitles | لو كانت لديك النية للوقوف فى طريقى فسأوصى ببقاءك هنا على فوراش |
Te tenho a salvo. Eu não estava a caminho para o pai, mas ele estava. | Open Subtitles | لقد أنقذتك , لم أكن فى طريقى للوالد لكنه كان |
Vou, agora, para a cama mas a caminho do emprego, amanhã, passo em tua casa às 8H30. Adeus. | Open Subtitles | و لكن فى طريقى للعمل غدا سوف أتوقف والى 8: |
Ia a caminho do Raio-X e lembrei-me de parar aqui para me esconder. | Open Subtitles | كنت فى طريقى إلى قسم أشعة اكس وفكرت أن أتوقف هنا قليلاً و أختبئ |
Tenho que ir trabalhar. Deixo-vos no caminho. | Open Subtitles | أرتدوا ملابسكم , يجب أن أذهب إلى العمل و أوصلكم فى طريقى |
no caminho para o Foro, parei em um restaurante. | Open Subtitles | وأنا فى طريقى إلى المحكمة ذهبت إلى مطعم |
no caminho, apontei umas perguntas que me vieram à cabeça. | Open Subtitles | فى طريقى الى هنا قمت بتدوين بعض الاسئلة التى خطرت بذهنى |
São quase 23:30h, estou a caminho de casa e com vontade de mijar. | Open Subtitles | لذا فالساعة 11 و نصف ، و أنا فى طريقى للبيت و كنت فى حاجة ماسة للتبول |
Estava a caminho de casa quando recebi uma chamada do Drew Imroth. | Open Subtitles | كنت فى طريقى إلى المنزل عندما تلقيت إتصالا من ، درو إيمروث |
Eu estava a caminho de casa e vi que a luz ainda estava acesa. | Open Subtitles | لقد كنت فقط فى طريقى إلى المنزل ووجدت الأنوار ما زالت مضاءة. |
Nós temos a garota e agora é da nossa maneira estou a caminho do complexo. | Open Subtitles | لدي الفتاه و انا فى طريقى الى وانا فى طريقى الى المعسكر يجب ان اذهب |
Estou a caminho da igreja, acredites ou não. | Open Subtitles | أنا فى طريقى إلى الكنيسة فلتصدّقى أو لا تصدقى |
- Se te atravessares no meu caminho, e eu é que te dou um tiro, de novo.. | Open Subtitles | لو وقفت فى طريقى سيجب علىَّ أن أضربك ثانية |
Estava a ler o diário do meu tio enquanto vinha ter contigo. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ فى مفكرة عمى فى طريقى إلى هنا |