ويكيبيديا

    "فى مكان واحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • num lugar
        
    • num sítio
        
    • no mesmo sítio
        
    • num só sítio
        
    • no mesmo lugar
        
    Isso significa que nosso homem fica num lugar, calmamente, dias e dias enquanto seus cheques circulam pelo país. Open Subtitles مما يعنى أن أن المزور بإمكانه البقاء فى مكان واحد ويصرف الشيكات من نفس المدينة بينما الشيكات تدور حول البلاد
    As melhores mentes de todos os lugares reuniram-se num lugar sagrado para ajudar a dar liberdade aos homens. Open Subtitles العقول الكبيرة يأتون من كلّ مكان تتجمع معاً فى مكان واحد مقدّس لمساعدة البشرية
    Nunca estive tanto tempo num sítio desde que deixei a quinta aos 17 anos. Open Subtitles اطول وقت ابقى فية فى مكان واحد منذ ان تركت المزرعة فى السابع عشر
    Se não soubesse melhor, diria que tens problemas em ficar muito tempo num sítio, Kate. Open Subtitles لو لم أعرف جيدا لقلت أنك لديك مشكلة فى البقاء فى مكان واحد لفترة طويلة, كايت
    O Mikhail costumava dizer para não ficar muito tempo no mesmo sítio. Open Subtitles ميخائيل كان يقول دائما لا نستطيع ابدا ان نبقى فى مكان واحد فترة طويلة
    Ela nunca ficará no mesmo sítio mais do que dois ou três dias. Open Subtitles لن تبقى فى مكان واحد أكثر من يومين أو ثلاثة
    E algo sobre... 50 amigos do pai juntos num só sítio. Open Subtitles و شيئا ما عن... من اصدقاء والدى فى الجيش50 معا فى مكان واحد
    Alguma vez viste tantos idiotas no mesmo lugar? Open Subtitles هل رأيت الكثير من الحمقى فى مكان واحد من قبل؟
    Dependendo da hora, ele pode estar num lugar ou em vários. Open Subtitles حسناً، إعتماداً على الوقت فقد يكون فى مكان واحد أو عدة أماكن.
    As coisas desaparecem nesta vizinhança, desde que a história consegue documentar, e essas coisas, apareceram num lugar. Open Subtitles الاشياء تختفى فى هذا الحي, والتاريخ وثق هذا. وجميعاً, ظهروا فى مكان واحد.
    Procura o submarino do pai onde não há luz excepto num sítio, onde a luz brilha quase tanto como o Sol. Open Subtitles لقد بحث عن غواصة والده فى كل الأماكن المظلمة عدا فى مكان واحد الذى تشرق فيه الأضواء كالشمس
    Como as cenas dos crimes não estão concentradas apenas num sítio a Garcia não pode traçar um perfil geográfico sem informações adicionais. Open Subtitles كل شىء يفعله متعمد لكن الأمر يبدو كما لو انه يريد ان يرينا كم هو ذكى طالما ان مسرح الجرائم ليست متركزة فى مكان واحد
    Fica parado num sítio durante um milissegundo após os activar, e estás frito. Open Subtitles لا تستطيع التوقف فى مكان واحد الا لجزء من الألف من الثانية بعد أن اضغط الزر وأنت تقلّي
    Não gaste tudo no mesmo sítio. Open Subtitles لا تصرفها فى مكان واحد
    Aqui e ali. Nunca muito tempo no mesmo sítio. Open Subtitles أتعلم ، هنا و هناك ، لا أبقى فى مكان واحد لفترة طويلة فأنتَ تعرف طباع ب(يت).
    O que ele fez, como planeou ter aquelas pessoas num só sítio, foi como... Open Subtitles الطريقة التى تم تخطيطها الطريقة التى خطط لجمع كل اولئك الناس فى مكان واحد ...كان اشبه ب
    Tudo o que ele precisa fazer é meter todos os sangues puros no mesmo lugar. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو جمعهم فى مكان واحد
    OK, até que saibamos o que está acontecendo, quero todo mundo no mesmo lugar. Open Subtitles -حسنا, حتى نعرف ماذا يحدث ... احب ان يتجمع كل الافراد فى مكان واحد... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد