Ramiro, Rei de Aragão pela graça de Deus, neste dia, desafia Fernando de Castela, Leão e Astúrias, a enfrentá-lo em batalha em Calahorra, com todos os cavaleiros que puder reunir. | Open Subtitles | راميرو ، ملك ارجون بفضل الرب فى هذا اليوم يتحدى فرديناند ملك قشتاة ، ليون و اوسترياس سيقابله فى معركة فى سهول كالاهورا |
Porque neste dia, caminhamos com a morte e rimos do seu espectro pálido | Open Subtitles | أنه فى هذا اليوم نحن نمشى مع الموت و ضحكاتنا تصاحبه |
Porque neste dia, caminhamos com a morte e rimos do seu espectro pálido | Open Subtitles | لأنه فى هذا اليوم نحن نمشى مع الموت و ضحكاتنا تصاحبه |
nesse dia prometi a mim mesmo, que ficaria solteiro para sempre. | Open Subtitles | فى هذا اليوم وعدت نفسى . أننى سأبقى عازباً للأبد |
Sabemos que o Chefe de Polícia se encontrou com Yago nesse dia... além de outros manifestantes. | Open Subtitles | نحن نعرف أيضا أن رئيس البوليس قد قابل ياجو فى هذا اليوم بالإضافه لباقى المتظاهرين |
nesse dia, 15 de Setembro, 56 aviões alemães foram abatidos. | Open Subtitles | فى هذا اليوم الخامس عشر من سبتمبر تم أسقاط سته وخمسون طائره ألمانيه |
"E, naquele dia trágico, uma era chegou ao seu inevitável fim." | Open Subtitles | و فى هذا اليوم المأساوى أشرف العصر على نهايته الحتمية |
neste dia perfeitamente perfeito a magia está no ar | Open Subtitles | فى هذا اليوم الكامل الرائع يوجد سحر فى الهواء |
- É um prazer conhecê-lo. - Especialmente neste dia feliz. | Open Subtitles | سعيد بلقائك خاصة فى هذا اليوم السعيد |
neste dia de trevas, ela será nossa. | Open Subtitles | فى هذا اليوم المظلم، ستكون لنا |
Senhoras e senhores, estamos reunidos neste dia glorioso para testemunhar a união de Edward Cullen e Bella Swan. | Open Subtitles | السيدات والسادة، لقد تجمعنا هنا فى هذا اليوم المجيد (لنشهد زواج (إدوارد كولين) و (بيلا سوان |
O mesmo acontece connosco... neste dia difícil. | Open Subtitles | لذا فإنه برفقتنا فى هذا اليوم العصيب |
Todos os anos, neste dia, eu... levo flores ao seu túmulo. | Open Subtitles | ... كُل عام ، فى هذا اليوم ، أنا . أخّذ الزهور الى قبرهُ |
Eu nem sequer o conhecia, só estive com ele nesse dia e disse-lhe: | Open Subtitles | لم أكن أعرفه من قبل، لقد قابلته للمرة الأولى فى هذا اليوم تحديداً قلت له : |
Não veio resposta nesse dia nem no seguinte. | Open Subtitles | لكن لم تكن هناك إجابة فى هذا اليوم أو اليوم التالى. |
Mais tarde nesse dia, fiquei aliviada ao descobrir que pelo menos um solteiro elegível tirava prazer fora das passerelles. | Open Subtitles | لاحقاً فى هذا اليوم تحملت عناء إكتشاف أنه على الأقل هناك عازب واحد مؤهل يحاول الحصول على علاقة أثناء عروض الأزياء |
nesse dia eu senti que o Rohit tinha deixado de ser meu amigo... tinha-se tornado alguma coisa outra | Open Subtitles | فى هذا اليوم شعرت أن روهيت لم يعد صديقى بل أصبح شئ أخر |
Levamos com gás na academia mas não deves ter estado lá nesse dia. | Open Subtitles | لقد تم رشنا جميعا فى الاكاديمية لكن انا متأكد للغاية انك لم تحضر فى هذا اليوم |
Todas as pessoas que o tentaram salvar nesse dia não se vão esquecer. | Open Subtitles | صدقينى، كل من حاول انقاذه فى هذا اليوم لن ينسى |
Olhei para ela, sentindo-me particularmente mau naquele dia. | Open Subtitles | فنظرت إليها وكنت مشتت بشدة فى هذا اليوم تحديداً |
Eu sei que naquele dia, o Mil Novecentos decidiu sentar-se à frente do teclado da sua vida e tocar a música mais absurda. | Open Subtitles | 1900 فى هذا اليوم قرر أن يجلس امام مفاتيح بيانو حياته وبدأ فى عزف أكثر موسيقاه سخفاً |