Chama-se Lonnie Hodge e é um veterano do Vietnam. | TED | اسمه لوني هودج، وهو من محاربي فيتنام القدامى. |
No Vietnam era muito confuso para o Rambo e para mim. | Open Subtitles | فى فيتنام يمكنك المراهنة إنى و رامبو شعرنا بالإرتباك كثيراً. |
Sou o reverendo Polanski da Missão de Meninos Americano-asiáticos do Vietnam. | Open Subtitles | انا القس بولونسكي من بعثة الأطفال الأمريكيين الآسيويين في فيتنام. |
Sim, se fala muito no programa de guerra revolucionária, da Argélia, de Cuba, do Vietnã... | Open Subtitles | نعم لقد تحدثتَ كثيراً عن الحروب الثورية عن الجزائر، عن كوبا، عن فيتنام |
Somos veteranos do Vietnã. Matar não significa nada para nós. | Open Subtitles | لقد كنا محاربين فى فيتنام القتل لا يعنى شيئا بالنسبة لنا |
No Vietname, trataram 50 mil crianças com esta tecnologia. | TED | لقد عالجوا 50,000 طفل في فيتنام بهذه التقنية. |
As imagens do Vietnam mostravam-nos o que realmente lá se passava. | Open Subtitles | الصور القادمة من فيتنام اظهرت لنا مالذي يحدث على الارض |
À 5 anos atrás este apartamento parecia o Vietnam. | Open Subtitles | منذ خمس سنين مضت,هذا المبنى كان شقة فيتنام |
A guerra do Vietnam estava no auge. O movimento dos Direitos Civis estava em marcha. As fotografias tinham uma forte influência em mim. | TED | الحرب في فيتنام كانت مستعرة ؛ حركة الحقوق المدنية جارية وكان للصوّر تأثير قوي عليّ |
Eu passei sete anos durante a guerra do Vietnam a testar aviões para a Força Aérea. | TED | أمضيت قرابة السبع سنوات خلال حرب فيتنام باختبارات على الطائرات لصالح سلاح الجو. |
Este parece ser o último capítulo na história do involvimento americano no Vietnam. | Open Subtitles | يبدو أن هذا هو الجزء الأخير في تاريخ التدخل الأمريكي في فيتنام |
Padre, desde que voltei do Vietnam... você tem sido uma influência tremenda em minha vida | Open Subtitles | ابي منذ عدت من فيتنام وانت لك تاثير مهول في حياتي |
Sou John Rambo. Estivemos juntos no Vietnam. | Open Subtitles | إسمى جون رامبو لقد كنّا فى نفس الفريق معاً فى فيتنام |
Eu recrutei-o, treinei-o e comadei-o durante 3 anos no Vietnam. | Open Subtitles | أنا جندته, أنا دربته كنت قائده فى فيتنام لـ 3 سنوات |
a Administração Militar em Saigon tem bibliotecas em 6 locais na República do Vietnã. | Open Subtitles | يديرون المكتبات فى 6 مواقع فى جمهورية فيتنام |
Como tem coragem de comparar o conflito aqui do Vietnã... com uma xícara de capuccino? | Open Subtitles | كيف جائتك الوقاحة فى ان تقارن بين الصراع هنا فى فيتنام وبين كوب قهوة الكابتشينو؟ |
A cerveja Ba Muy Ba é a única cerveja do Vietnã. | Open Subtitles | - بيرة با مو با , البيرة الوحيدة فى فيتنام |
No Vietnã, família sempre vem... para encontrar alguém-- para encontrar alguém. | Open Subtitles | فى فيتنام , العائلة تأتى غالبا لتقابل شخصا ما شخصا ما |
E, portanto, não há espaço para a neutralidade... ou sentimento de neutralidade no Vietnã do Sul. | Open Subtitles | لايوجد مكان للحياد او المشاعر المحايدة فى جنوب فيتنام |
Não distinguem a guerra da Coreia da guerra do Vietname. | TED | أنهم لا يعرفون الحرب الكورية من الحرب في فيتنام. |
No Vietname eram bastante confusas para o Rambo e para mim. | Open Subtitles | فى فيتنام يمكنك المراهنة إنى و رامبو شعرنا بالإرتباك كثيراً. |
O objectivo das conversações é saber se os militares dos EUA ainda são prisioneiros de guerra no Vietname. | Open Subtitles | الهدف من هذه المباحثات هو تحديد ان كان هناك جنود امريكيين محتجزين كاسرى حرب في فيتنام |
Penso no veado. Ir ao Nam. | Open Subtitles | أفكر في الغزال والذهاب إلى فيتنام |
O Memorial dos veteranos do Vietname lista mais de 58000 mortos | Open Subtitles | الحائط التذكاري لمحاربي فيتنام أدرج 58،000 محاربا بالإضافة لأسماء القتلى |