ويكيبيديا

    "فيما بينها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • entre si
        
    • entre eles
        
    • umas com
        
    • com as outras
        
    No ponto onde os templos se ligam entre si... Open Subtitles هذه المعابد مرتبطة فيما بينها وبهذا أنت تعتقد
    As "startups" competem entre si por investimento, são necessárias várias reuniões para conseguir um cheque. TED تتنافس الشركات الناشئة فيما بينها على الاستثمارات، يتطلب الأمر مئات الاجتماعات للحصول على شيك مصرفي.
    Estamos a descobrir que os machos e as fêmeas também têm padrões distintos entre si. TED والذكور والإناث أيضاً لهم، كما وجدنا، أنماط متميزة فيما بينها.
    A desenhar linhas entre eles, a traçar linhas que chamam de Open Subtitles ..و رسموا خطوطاً تتقاطع فيما بينها ..لاقتفاء ما يدعونه ب
    Numa cidade, mais importantes do que os edifícios são os espaços públicos entre eles. TED الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها.
    Todas as escolas no Texas competem umas com as outras para atingirem estes objetivos, e há bónus e muitos outros benefícios que se conseguem se se bater as outras escolas. TED وكل المدارس في ولاية تكساس تتسابق فيما بينها كل تحقق هذه الارقام وهناك حوافز وجوائز .. ومميزات تحصل عليها المدرسة ان استطاعت ان تهزم باقي المكاتب
    Conseguimos que todos os componentes elétricos falem entre si. TED ويمكننا الحصول على هذه المكونات الإلكترونية. لتتواصل فيما بينها.
    Os machos se reúnem em grupos de uma dúzia empoleirando-se na parte baixa das lianas, cuidando de fêmeas e brigando entre si. Open Subtitles يصطف الذكور في مجموعات من دستة أو ما يقرب، تجثم منخفضة على النبتات المتعرشة. تنتبه للإناث وتتشاجر فيما بينها
    Os estados municipais estão ocupados a combater entre si para oferecer oposição digna. Open Subtitles ولاية المدينة مشغولة جداً للقتال فيما بينها لتقديم معارضة جديرة
    Onde as pessoas lutam entre si por pequenas fatias da mesma torta. Open Subtitles حيث الناس تتقاتل فيما بينها لشرائح صغيرة من نفس الفطيرة
    Os carros têm faróis e luzes traseiras com base em LEDs e os carros podem comunicar entre si e evitar acidentes na medida em que trocam informações. TED السيارت لها مصابيح امامية مبنية عل الثنائيات و كذلك مصابيح خلفية و السيارات تستطيع التواصل فيما بينها و تمنع الحوادث بالطريقة التي يتبادلون بها المعلومات
    A maioria desses planetas não mantém contacto regular entre si, mas alguns deles mantêm contacto regular com outros planetas vizinhos, que continuam completamente inafectados. Open Subtitles معظم تلك الكواكب ليس لديها اتصال منتظم فيما بينها, و لكن بعضاً من تلك الكواكب لديها اتصال دائم بجيرانهم من الكواكب و التي لم تُصاب نهائياً بالمرض.
    Todos os órgãos comunicam entre si. Open Subtitles أقصد، أن كلّ الأعضاء تتجاوب فيما بينها
    apenas uma colecção de servidores que fazem diferentes coisas e têm um protocolo comum para fazer comunicação entre eles. Open Subtitles عبارة عن مجموعة من الخوادم تعمل اشياء مختلفة وهناك بروتوكول مشترك للاتصال فيما بينها
    Surgiram alguns candidatos, o Vikner estava entre eles. Open Subtitles بعض المرشحين emerged-- Vikner فيما بينها.
    Outros animais, como os mamíferos sociais — os lobos, os elefantes, os golfinhos, os chimpanzés — podem cooperar com muito mais flexibilidade, mas só o conseguem em pequenos grupos. A cooperação entre chimpanzés baseia-se no conhecimento íntimo entre eles. TED حيوانات أخرى، كالثديات الاجتماعية -- الذئاب، الفيلة، الدلافين، الشمبانزي -- بإمكانها التعاون فيما بينها بشكلٍ أكثر مرونةً، إلا أنها تفعل ذلك بأعدادٍ صغيرةٍ، لأن التعاون فيما بين قرود الشمبانزي قائمً على المعرفة الحميمة كلٌّ للآخر.
    Se conseguirmos, de alguma forma, encorajar estas moléculas a falar umas com as outras e fazer as formas certas e competir, elas irão começar a formar células que irão replicar-se e competir. TED لو أننا استطعنا بطريقة ما تحفيز تلك الجزيئات لتتواصل فيما بينها وتكون الأشكال الصحيحة وتتنافس فيما بينها، فستبدأ بتكوين خلايا تتكاثر وتتنافس فيما بينها.
    Este é o estame. Há aqui milhares de grãozinhos de pólen, e este é o pistilo, com estas coisinhas chamadas tricomas. É isto que faz com que a flor exale um aroma. As plantas comunicam umas com as outras através dos seus aromas. TED هذه السداة هذه آلاف من حبات اللقاح الصغيرة، وها هي المدقة هناك، وهذه تلك الأشياء الصغيرة المسماة بالترايكومز. و هذا ما يجعل الزهرة تعطي العبير، والنباتات تتواصل بالفعل فيما بينها عن طريق العبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد