No ponto onde os templos se ligam entre si... | Open Subtitles | هذه المعابد مرتبطة فيما بينها وبهذا أنت تعتقد |
As "startups" competem entre si por investimento, são necessárias várias reuniões para conseguir um cheque. | TED | تتنافس الشركات الناشئة فيما بينها على الاستثمارات، يتطلب الأمر مئات الاجتماعات للحصول على شيك مصرفي. |
Estamos a descobrir que os machos e as fêmeas também têm padrões distintos entre si. | TED | والذكور والإناث أيضاً لهم، كما وجدنا، أنماط متميزة فيما بينها. |
A desenhar linhas entre eles, a traçar linhas que chamam de | Open Subtitles | ..و رسموا خطوطاً تتقاطع فيما بينها ..لاقتفاء ما يدعونه ب |
Numa cidade, mais importantes do que os edifícios são os espaços públicos entre eles. | TED | الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها. |
Todas as escolas no Texas competem umas com as outras para atingirem estes objetivos, e há bónus e muitos outros benefícios que se conseguem se se bater as outras escolas. | TED | وكل المدارس في ولاية تكساس تتسابق فيما بينها كل تحقق هذه الارقام وهناك حوافز وجوائز .. ومميزات تحصل عليها المدرسة ان استطاعت ان تهزم باقي المكاتب |
Conseguimos que todos os componentes elétricos falem entre si. | TED | ويمكننا الحصول على هذه المكونات الإلكترونية. لتتواصل فيما بينها. |
Os machos se reúnem em grupos de uma dúzia empoleirando-se na parte baixa das lianas, cuidando de fêmeas e brigando entre si. | Open Subtitles | يصطف الذكور في مجموعات من دستة أو ما يقرب، تجثم منخفضة على النبتات المتعرشة. تنتبه للإناث وتتشاجر فيما بينها |
Os estados municipais estão ocupados a combater entre si para oferecer oposição digna. | Open Subtitles | ولاية المدينة مشغولة جداً للقتال فيما بينها لتقديم معارضة جديرة |
Onde as pessoas lutam entre si por pequenas fatias da mesma torta. | Open Subtitles | حيث الناس تتقاتل فيما بينها لشرائح صغيرة من نفس الفطيرة |
Os carros têm faróis e luzes traseiras com base em LEDs e os carros podem comunicar entre si e evitar acidentes na medida em que trocam informações. | TED | السيارت لها مصابيح امامية مبنية عل الثنائيات و كذلك مصابيح خلفية و السيارات تستطيع التواصل فيما بينها و تمنع الحوادث بالطريقة التي يتبادلون بها المعلومات |
A maioria desses planetas não mantém contacto regular entre si, mas alguns deles mantêm contacto regular com outros planetas vizinhos, que continuam completamente inafectados. | Open Subtitles | معظم تلك الكواكب ليس لديها اتصال منتظم فيما بينها, و لكن بعضاً من تلك الكواكب لديها اتصال دائم بجيرانهم من الكواكب و التي لم تُصاب نهائياً بالمرض. |
Todos os órgãos comunicam entre si. | Open Subtitles | أقصد، أن كلّ الأعضاء تتجاوب فيما بينها |
apenas uma colecção de servidores que fazem diferentes coisas e têm um protocolo comum para fazer comunicação entre eles. | Open Subtitles | عبارة عن مجموعة من الخوادم تعمل اشياء مختلفة وهناك بروتوكول مشترك للاتصال فيما بينها |
Surgiram alguns candidatos, o Vikner estava entre eles. | Open Subtitles | بعض المرشحين emerged-- Vikner فيما بينها. |
Outros animais, como os mamíferos sociais — os lobos, os elefantes, os golfinhos, os chimpanzés — podem cooperar com muito mais flexibilidade, mas só o conseguem em pequenos grupos. A cooperação entre chimpanzés baseia-se no conhecimento íntimo entre eles. | TED | حيوانات أخرى، كالثديات الاجتماعية -- الذئاب، الفيلة، الدلافين، الشمبانزي -- بإمكانها التعاون فيما بينها بشكلٍ أكثر مرونةً، إلا أنها تفعل ذلك بأعدادٍ صغيرةٍ، لأن التعاون فيما بين قرود الشمبانزي قائمً على المعرفة الحميمة كلٌّ للآخر. |
Se conseguirmos, de alguma forma, encorajar estas moléculas a falar umas com as outras e fazer as formas certas e competir, elas irão começar a formar células que irão replicar-se e competir. | TED | لو أننا استطعنا بطريقة ما تحفيز تلك الجزيئات لتتواصل فيما بينها وتكون الأشكال الصحيحة وتتنافس فيما بينها، فستبدأ بتكوين خلايا تتكاثر وتتنافس فيما بينها. |
Este é o estame. Há aqui milhares de grãozinhos de pólen, e este é o pistilo, com estas coisinhas chamadas tricomas. É isto que faz com que a flor exale um aroma. As plantas comunicam umas com as outras através dos seus aromas. | TED | هذه السداة هذه آلاف من حبات اللقاح الصغيرة، وها هي المدقة هناك، وهذه تلك الأشياء الصغيرة المسماة بالترايكومز. و هذا ما يجعل الزهرة تعطي العبير، والنباتات تتواصل بالفعل فيما بينها عن طريق العبير. |