Bem, deveríamos encontrar-nos com alguém para falar sobre o testamento. | Open Subtitles | حسناً, يفترضُ بنا مقابلةُ أحدٍ ما فيما يخصُ وصيتهُ |
Óptimo, pois já ia actualizar o meu blog sobre lojas e restaurantes preferidos dos traficantes de armas. | Open Subtitles | رائع لقد كنتُ على وشكـِ تحديثِ معلوماتي فيما يخصُ أماكنَ تناولِ الطعامَ والتسوقِ لتاجرِ الأسلحةِ الراقية ذاكـ |
Acho que finalmente concordo contigo sobre o frio. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّني أوافقُكَـ الرأيُ أخيراً فيما يخصُ البرد |
Isso diz alguma coisa sobre o que a agência pensa de ti. | Open Subtitles | وهذا يشيرُ إلى شئٍ فيما يخصُ رأيَّ عميلكِـ الخاصُ فيكـِ, أليسَ كذلكْـ؟ |
O inquérito do Corpo de Bombeiros de Chicago sobre o incêndio no apartamento agora é uma investigação completa. | Open Subtitles | بالنسبةِ لتسائلُ المركزِ الرئيسي فيما يخصُ حريقُ المبنى فقد أصبحَ الآنَ تحقيقاً رسمياً ودقيقاً |
Mas posso ter alguma coisa sobre o Turner. | Open Subtitles | ولكن ربما لديَّ شئٌ فيما يخصُ # تـورنـر # |
Vê se interceptaram alguma informação em sites jihadistas sobre Hubarak ou Abaq. | Open Subtitles | لترينَ ما إن كانوا قد سمعوا أيَّةُ جلبةٍ على المواقعِ الجهادية "فيما يخصُ "حباركـ و عباق |
À espera que dessem informações sobre o Abaq. | Open Subtitles | آملينَ أن يدليا لهُ "بمعلوماتٍ مجانيّة فيما يخصُ "عباق |
O Hale disse alguma coisa sobre o meu cargo de tenente? | Open Subtitles | هل قال (هيل) شيئاً فيما يخصُ رتبتي كملازمٍ؟ |