ويكيبيديا

    "فيه أنني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Não sei porque perdi tanto tempo a fingir que não me importava. Open Subtitles لا أعلم لماذا قضيتُ وقتاً طويلاً أتظاهر فيه أنني لا أهتم
    Aquele foi o dia que soube que queria casar-me contigo. Open Subtitles كان اليوم الذي أدركت فيه أنني أريد أن أتزوجكِ
    É uma má altura para dizer que eu sou vegetariana? Open Subtitles أهذا وقت غير مناسب لأخبرك فيه أنني نباتية ؟
    A parte que me dizes que eu tinha razão. Open Subtitles الجزء الذي ستُخبرني فيه أنني كُنت على حق.
    E, mesmo assim, passa tanto tempo me dizendo que sou inferior. Open Subtitles ومع ذلك تقضين وقتاً طويلاً تخبرينني فيه أنني الأقل مكانة.
    Pessoal, a cena é que, eu não sou assim tão bom. Open Subtitles الشيء الذي تفكرون فيه أنني لست ذلك الجيد
    E como foi, comparado com "o sexo de quando achavas que eu estava morto"? Open Subtitles كيف تقارنيه مع الجنس ، الذي اعتقدتي فيه أنني مت ؟
    A questão é a seguinte, hoje à noite cheguei a casa... planeando fazer o que faço sempre, escrever no diário, como sempre faço... desde que a minha... mãe me deu um quando... tinha 10 anos. Open Subtitles أترى , الأمر و ما فيه. أنني عدتُ لمنزلي اللية و أنا أخطط للقيام بما أفعله دوماً. الكتابة بمفكّرتي
    - Óptimo. A única coisa de que sou culpado é de dar à rapariga o que ela quer. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا مذنب فيه أنني أعطيت الفتاة ما تريد
    Um dia verás que tudo que fiz... foi por ti. Open Subtitles سيأتي يوم تدركين فيه أنني قمت بهذا لأجلك.
    Aquele foi o dia que soube que ia fazer o fosse preciso para fazer-te sorrir outra vez. Open Subtitles و رأيتكِ تبكين، كان اليوم الذي عرفت فيه أنني سأبذل كل ما أستطيع لأجعلكِ تبتسمين مجدداً
    Agora, dizes-me que sou o teu herói e depois enches-me de beijos. Open Subtitles أنه الجزء الذي تخبريني فيه أنني بطلك, بعدها تمطرينني بالقبل.
    Ela foi uma substituta, numa altura em que nunca pensei que encontraria o amor verdadeiro. Open Subtitles لقد كانت كتعويض في وقت قد ظننت فيه أنني لن أحصل علي شئ حقيقي
    Eu aguento-me porque me lembro do dia em que soube que nunca estaria na frente. Open Subtitles إنني أتقبّل كلامه، لأنني أتذكر اليوم الذي عرفت فيه أنني لن أكون أبدًا بالمقدمة، تعمل جاهدًا لتصبح شيئًا ما
    Houve um tempo em que pensei que não te veria de novo. Open Subtitles كان هناك وقت لم أكن متأكداً فيه أنني سأراك مجدداً.
    Porque nunca me apoiaste, desde o dia que disse que ia ficar. Open Subtitles لأنك لم تسانديني قط في هذا ليس منذ اليوم الذي أخبرتك فيه أنني سأبقى
    Se o repetires, nego, mas todos os dias sentia que não dava conta do recado. Open Subtitles سأنكر ذلك إذا قُمت بتكراره مُجدداً لكن لم يكُن هناك يوم لم أشعر فيه أنني في موقف عصيب
    Quando subi ao palco, tudo o que conseguia pensar era: Open Subtitles عندما خطوت على المسرح كل ما فكرت فيه أنني سعيد جداً
    O problema é que eu gostava mesmo dele antes de tudo acontecer. Open Subtitles و لكن الأمر و ما فيه أنني كنت معجب به حقاً قبل حدوث كل هذا.
    Não, apenas... sinto que já fizemos isto antes. "Déjà-vu"? Open Subtitles لا،الأمر و ما فيه أنني أعتقد أننا فعلنا هذا من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد