Não sei porque perdi tanto tempo a fingir que não me importava. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا قضيتُ وقتاً طويلاً أتظاهر فيه أنني لا أهتم |
Aquele foi o dia que soube que queria casar-me contigo. | Open Subtitles | كان اليوم الذي أدركت فيه أنني أريد أن أتزوجكِ |
É uma má altura para dizer que eu sou vegetariana? | Open Subtitles | أهذا وقت غير مناسب لأخبرك فيه أنني نباتية ؟ |
A parte que me dizes que eu tinha razão. | Open Subtitles | الجزء الذي ستُخبرني فيه أنني كُنت على حق. |
E, mesmo assim, passa tanto tempo me dizendo que sou inferior. | Open Subtitles | ومع ذلك تقضين وقتاً طويلاً تخبرينني فيه أنني الأقل مكانة. |
Pessoal, a cena é que, eu não sou assim tão bom. | Open Subtitles | الشيء الذي تفكرون فيه أنني لست ذلك الجيد |
E como foi, comparado com "o sexo de quando achavas que eu estava morto"? | Open Subtitles | كيف تقارنيه مع الجنس ، الذي اعتقدتي فيه أنني مت ؟ |
A questão é a seguinte, hoje à noite cheguei a casa... planeando fazer o que faço sempre, escrever no diário, como sempre faço... desde que a minha... mãe me deu um quando... tinha 10 anos. | Open Subtitles | أترى , الأمر و ما فيه. أنني عدتُ لمنزلي اللية و أنا أخطط للقيام بما أفعله دوماً. الكتابة بمفكّرتي |
- Óptimo. A única coisa de que sou culpado é de dar à rapariga o que ela quer. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنا مذنب فيه أنني أعطيت الفتاة ما تريد |
Um dia verás que tudo que fiz... foi por ti. | Open Subtitles | سيأتي يوم تدركين فيه أنني قمت بهذا لأجلك. |
Aquele foi o dia que soube que ia fazer o fosse preciso para fazer-te sorrir outra vez. | Open Subtitles | و رأيتكِ تبكين، كان اليوم الذي عرفت فيه أنني سأبذل كل ما أستطيع لأجعلكِ تبتسمين مجدداً |
Agora, dizes-me que sou o teu herói e depois enches-me de beijos. | Open Subtitles | أنه الجزء الذي تخبريني فيه أنني بطلك, بعدها تمطرينني بالقبل. |
Ela foi uma substituta, numa altura em que nunca pensei que encontraria o amor verdadeiro. | Open Subtitles | لقد كانت كتعويض في وقت قد ظننت فيه أنني لن أحصل علي شئ حقيقي |
Eu aguento-me porque me lembro do dia em que soube que nunca estaria na frente. | Open Subtitles | إنني أتقبّل كلامه، لأنني أتذكر اليوم الذي عرفت فيه أنني لن أكون أبدًا بالمقدمة، تعمل جاهدًا لتصبح شيئًا ما |
Houve um tempo em que pensei que não te veria de novo. | Open Subtitles | كان هناك وقت لم أكن متأكداً فيه أنني سأراك مجدداً. |
Porque nunca me apoiaste, desde o dia que disse que ia ficar. | Open Subtitles | لأنك لم تسانديني قط في هذا ليس منذ اليوم الذي أخبرتك فيه أنني سأبقى |
Se o repetires, nego, mas todos os dias sentia que não dava conta do recado. | Open Subtitles | سأنكر ذلك إذا قُمت بتكراره مُجدداً لكن لم يكُن هناك يوم لم أشعر فيه أنني في موقف عصيب |
Quando subi ao palco, tudo o que conseguia pensar era: | Open Subtitles | عندما خطوت على المسرح كل ما فكرت فيه أنني سعيد جداً |
O problema é que eu gostava mesmo dele antes de tudo acontecer. | Open Subtitles | و لكن الأمر و ما فيه أنني كنت معجب به حقاً قبل حدوث كل هذا. |
Não, apenas... sinto que já fizemos isto antes. "Déjà-vu"? | Open Subtitles | لا،الأمر و ما فيه أنني أعتقد أننا فعلنا هذا من قبل |