ويكيبيديا

    "في أثناء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Entretanto
        
    • Enquanto
        
    • durante o
        
    • durante a
        
    • e signori durante
        
    Talvez Entretanto, lhe possamos dar algo para a acalmar. Open Subtitles ولكن في أثناء ذلك، نستطيع إعطائها شيئاً لتهدئتها.
    Entretanto, a auto-estima e confiança, podem sofrer um grande aumento. TED في أثناء ذلك يمكن لتقديرك الذاتي و لثقتك بنفسك أن يحصلا على دفعة كبيرة.
    Entretanto, Orokana tem estado ansiosamente à espera de Fugōri, com o avião totalmente abastecido e pronto a partir. TED في أثناء ذلك تنتظر اوروكانا عودة فوجوري في ترقب، طائرتها مملوءة بالوقود ومستعدة للإقلاع.
    Enquanto isso, a corte ouvirá a carta de Belário. Open Subtitles في أثناء ذلك، المحكمة ستستمع الى رسالة بيلاريو
    Foi aqui que eu e o Lucas nos escondemos durante o tiroteio na escola, mas mudaram o tapete. Open Subtitles هذا هو المكان الذي إختبأت فيه مع لوكاس في أثناء اطلاق النيران ، لكنهم استبدلوا السجادة
    Entretanto, qualquer contacto com estes agressores é altamente desaconselhado." Open Subtitles في أثناء ذلك، الاتّصلُ' ' .بهؤلاء المُهاجمين غير مستحسن
    Pode estar a matar-me, mas, Entretanto, fez-me muito especial. Open Subtitles ربما يقتلني، لكن في أثناء ذلك، جعلني مميزاً جداً.
    Entretanto, aproveitem a vossa estadia na ilha. Open Subtitles في أثناء ذلك، استمتعا بإقامتكما على الجزيرة
    Entretanto, podem ficar comigo. Open Subtitles في أثناء ذلك، يمكنكما القدوم والمكوث معي
    Entretanto, quer ver a nova biblioteca? Open Subtitles في أثناء ذلك، ما رأيك في جولة حول المكتبة الجديدة؟
    Entretanto, ganhamos tempo para resolver o outro problema. Open Subtitles في أثناء ذلك، نحن نكسب وقتا لمواجهة جميع ذلك الهراء في الخارج
    E quem te vai empurrar Entretanto? Open Subtitles حسنا، من سيقوم بدفعك بالجوار في أثناء ذلك؟
    Entretanto, comecem a policiar as ruas. Open Subtitles في أثناء ذلك،إبدأو بحفظ النظام في الشوارع
    Entretanto, ainda há este pequeno problema irritante. Open Subtitles ولكن في أثناء ذلك، يوجد هناك تلك المسألة المزعجة
    Entretanto, estamos a analisar o vídeo em buscas de pistas quanto a quando e onde foi feito. Open Subtitles في أثناء ذلك، نحن نقوم بتحليل الفيديو بحثا عن أدلة عن مكان وزمان تصويره
    Enquanto Cómodo treina, as tribos germânicas começam a forçar as defesas romanas... Open Subtitles و في أثناء تدريب كومودوس بدأت القبائل الجيرمانية تخترق الدفاعات الرومانية
    Havia um padre americano dos Marines que eu tinha conhecido Enquanto fazia esta história, que tinha 75 crianças a viver em casa dele. TED حسنا كنت قد قابلت كاهن بحرية أمريكي في أثناء عملي على القصة وكان لديه 75 طفلا يعيشون في بيته.
    Foi assim o tempo todo? Mesmo Enquanto o chefe foi morto? Open Subtitles وكان ذلك طيلة الوقت حتى في أثناء مقتل الضابط؟
    Um avião cai durante o furacão, um helicóptero de salvamento vai procurá-lo, Open Subtitles طائره الطقس تذهب في أثناء الإعصار تبحث وتنقذ هليكوبتر فُقدَت
    durante a cerimônia, meus pensamentos se perderam entre os acontecimentos do dia, e foi quando decidi... escrever o que tinha acontecido. Open Subtitles .. . في أثناء هذه المراسم أفكاري تاهت حول أحداث اليوم
    Scuzi, attenzione signore e signori durante a curva, os passageiros do lado norte do comboio... Open Subtitles "في أثناء مرورنا بالمنحنى،" "يمكن للسادة ركاب الجزء الشمالي من القطار..."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد