Vá lá. Lá no fundo é o que queres dizer. | Open Subtitles | هيا، في أعماقك ذلك بالضبط ما كنت تحاول قوله |
Não se trata do caso. E sabes disso, lá no fundo. | Open Subtitles | هذه ليس عن علاقته الغرامية, وأنتِ تعلمين ذلك في أعماقك |
Acho que algures, bem lá no fundo, te apercebeste de repente... que estás nesta bela relação a sério... e isso te irrita e agora estás a castigar-me. | Open Subtitles | حقاَ ؟ أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة |
Porque algures, no fundo, sabes que estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | بسبب في مكان ما، في أعماقك ، تُدركُ بأنه يُفترض أننا كُنّا على نفس الجانبِ |
É para a criança dentro de ti. E a mulher. | Open Subtitles | إنها للطفلة الكامنة في أعماقك وللمرأة أيضاً |
Lá no fundo, dentro de ti sabes que estou a dizer a verdade. | Open Subtitles | في مكان ما في أعماقك أنتي تعرفين أنني أقول الحقيقة |
Talvez lá no fundo saibas que ele era o teu único e verdadeiro amor e que acabar com ele foi um grande erro. | Open Subtitles | لعلّه في أعماقك حبّك الحقيقيّ الأوحد، وربّما انفصالك عنه كان خطأ جسيم. |
Que lá no fundo, já se tinha preocupado com ele. | Open Subtitles | وأنّك اهتممت به حقًّا في أعماقك ذات يوم. |
Lá no fundo... sabes com que tipo de animal lidas. | Open Subtitles | تعرفين في أعماقك نوع الوحش الذي تتعاملين معه |
Eu sei que no fundo sabes que o que estás a fazer é errado. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنّك في أعماقك تعلم أنّ ما تقوم به أمر خاطئ |
Toda a ambição para compensar o facto de que, no fundo, sabes que não há nada de bom dentro de ti. | Open Subtitles | كل هذا الطموح لتعويض حقيقة أنك تعرفين في أعماقك أنه لا يوجد اي شيء جيد بداخلك |
E eu que sempre pensei que tu é que eras a boazinha, que tinhas coração lá no fundo. | Open Subtitles | لطالما ظننتك اللطيفة، وأن في أعماقك قلبًا. |
Porque lá no fundo, ainda há uma parte em si que se lembra que a música pode ser mágica. | Open Subtitles | لأنه لا يزال في أعماقك جزء يتذكّر أن الموسيقى يمكن أن تكون ساحرة |
Talvez no fundo saibas que nunca as devias ter cortado. | Open Subtitles | رُبما تُدرك في أعماقك أنك لم يكُن يتوجب عليك قصهم على الإطلاق |
Achas mesmo que as tuas tentativas patéticas de redenção te salvariam do destino que no fundo sabes que mereces? | Open Subtitles | أحسبت حقًّا أن كل محاولاتك التعويضية الواهية ستنقذك من المصير الذي تدرك في أعماقك أنك تستحقه؟ |
Claro que li, e ele diz-me que lá no fundo quer fazer a diferença. | Open Subtitles | ويقول لي أنه في أعماقك أنت تريد أن تحدث فارقًا هنا |
Claro que li, e ele diz-me que lá no fundo quer fazer a diferença. | Open Subtitles | ويقول لي أنه في أعماقك أنت تريد أن تحدث فارقًا هنا |
Bem lá no fundo, enterrado sob as cicatrizes e a dor, aquela parte de ti que deve sentir-se tão solitária. | Open Subtitles | في أعماقك وسط الجروح والألم بداخلك، لابد وأنك تشعر بوحدة شديدة |
E porque no fundo sabe que é errado discriminar uma religião inteira. | Open Subtitles | ولأنه في أعماقك تعرف بأن تمييز ديانة واحدة أمر خاطيء |
Mas, no fundo, até gostas, certo? | Open Subtitles | لكن في أعماقك أنتِ تحبين هذا صحيح ؟ |
Sabemos que estás a esconder a verdade, algures bem dentro de ti. | Open Subtitles | نعرف أنّكَ تخفي الحقيقة في مكان ما في أعماقك |