"في أعماقك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no fundo
        
    • dentro de
        
    Vá lá. Lá no fundo é o que queres dizer. Open Subtitles هيا، في أعماقك ذلك بالضبط ما كنت تحاول قوله
    Não se trata do caso. E sabes disso, lá no fundo. Open Subtitles هذه ليس عن علاقته الغرامية, وأنتِ تعلمين ذلك في أعماقك
    Acho que algures, bem lá no fundo, te apercebeste de repente... que estás nesta bela relação a sério... e isso te irrita e agora estás a castigar-me. Open Subtitles حقاَ ؟ أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة
    Porque algures, no fundo, sabes que estamos do mesmo lado. Open Subtitles بسبب في مكان ما، في أعماقك ، تُدركُ بأنه يُفترض أننا كُنّا على نفس الجانبِ
    É para a criança dentro de ti. E a mulher. Open Subtitles إنها للطفلة الكامنة في أعماقك وللمرأة أيضاً
    no fundo, dentro de ti sabes que estou a dizer a verdade. Open Subtitles في مكان ما في أعماقك أنتي تعرفين أنني أقول الحقيقة
    Talvez lá no fundo saibas que ele era o teu único e verdadeiro amor e que acabar com ele foi um grande erro. Open Subtitles لعلّه في أعماقك حبّك الحقيقيّ الأوحد، وربّما انفصالك عنه كان خطأ جسيم.
    Que lá no fundo, já se tinha preocupado com ele. Open Subtitles وأنّك اهتممت به حقًّا في أعماقك ذات يوم.
    no fundo... sabes com que tipo de animal lidas. Open Subtitles تعرفين في أعماقك نوع الوحش الذي تتعاملين معه
    Eu sei que no fundo sabes que o que estás a fazer é errado. Open Subtitles أنا متأكّد أنّك في أعماقك تعلم أنّ ما تقوم به أمر خاطئ
    Toda a ambição para compensar o facto de que, no fundo, sabes que não há nada de bom dentro de ti. Open Subtitles كل هذا الطموح لتعويض حقيقة أنك تعرفين في أعماقك أنه لا يوجد اي شيء جيد بداخلك
    E eu que sempre pensei que tu é que eras a boazinha, que tinhas coração lá no fundo. Open Subtitles لطالما ظننتك اللطيفة، وأن في أعماقك قلبًا.
    Porque lá no fundo, ainda há uma parte em si que se lembra que a música pode ser mágica. Open Subtitles لأنه لا يزال في أعماقك جزء يتذكّر أن الموسيقى يمكن أن تكون ساحرة
    Talvez no fundo saibas que nunca as devias ter cortado. Open Subtitles رُبما تُدرك في أعماقك أنك لم يكُن يتوجب عليك قصهم على الإطلاق
    Achas mesmo que as tuas tentativas patéticas de redenção te salvariam do destino que no fundo sabes que mereces? Open Subtitles أحسبت حقًّا أن كل محاولاتك التعويضية الواهية ستنقذك من المصير الذي تدرك في أعماقك أنك تستحقه؟
    Claro que li, e ele diz-me que lá no fundo quer fazer a diferença. Open Subtitles ويقول لي أنه في أعماقك أنت تريد أن تحدث فارقًا هنا
    Claro que li, e ele diz-me que lá no fundo quer fazer a diferença. Open Subtitles ويقول لي أنه في أعماقك أنت تريد أن تحدث فارقًا هنا
    Bem lá no fundo, enterrado sob as cicatrizes e a dor, aquela parte de ti que deve sentir-se tão solitária. Open Subtitles في أعماقك وسط الجروح والألم بداخلك، لابد وأنك تشعر بوحدة شديدة
    E porque no fundo sabe que é errado discriminar uma religião inteira. Open Subtitles ولأنه في أعماقك تعرف بأن تمييز ديانة واحدة أمر خاطيء
    Mas, no fundo, até gostas, certo? Open Subtitles لكن في أعماقك أنتِ تحبين هذا صحيح ؟
    Sabemos que estás a esconder a verdade, algures bem dentro de ti. Open Subtitles نعرف أنّكَ تخفي الحقيقة في مكان ما في أعماقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more