ويكيبيديا

    "في أعينهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos olhos
        
    • no olhar
        
    • nos seus olhos
        
    • Aos olhos deles
        
    Espera, espera, espera. Lembra-te, senta-te direito. Olha-os nos olhos. Open Subtitles تذكر اجلس مستقيماً انظر في أعينهم , ابتسم
    Está na hora de olhar estes cabrões nos olhos. Open Subtitles حان الوقت للنظر إلى هؤلاء الأوغاد في أعينهم
    Nada melhor do que ver medo nos olhos delas, hein? Open Subtitles لا شيء أروع من رؤية الخوف في أعينهم صحيح؟
    Nota-se no olhar. E no andar emproado. Open Subtitles يمكنك رؤية ذلك في أعينهم و هم يتبخترون
    Esta é a beleza que pode mudar as pessoas para pessoas melhores, ao mudar uma luz especial nos seus olhos. TED هذا هو الجَمال الذي يمكنُ أن يغير الناس إلى أناس أفضل، من خلال إيقاد نور خاص في أعينهم.
    Sim, está bem. Nós provavelmente éramos deste tamanho Aos olhos deles. Open Subtitles نعم صحيح ، ربما نحن بتلك الأهمية الكبيرة في أعينهم
    Se eu fizer uma, como vou olhar eles nos olhos de novo? Open Subtitles إذا أدليت بإفادتي كيف لي أن أنظر في أعينهم مرة أخرى؟
    Vi na Internet que os actores metem nos olhos quando precisam de fingir que estão a chorar. Open Subtitles قرأت على الإنترنت أن الممثلين في "هوليوود" الغريبة يرشونه في أعينهم حين يريدون اصطناع البكاء
    * Pois os veados congelam com os faróis nos olhos * Open Subtitles لأنهم يتجمدون عندما يأتي الضوء في أعينهم
    Excepto esse jeito que tem de... ferir as pessoas nos olhos com as suas palavras. Open Subtitles لكن لديك تلك الطريقة في وخز الناس في أعينهم بكلماتك
    Este tipos não têm o que é preciso. Consigo ver isso nos olhos deles. Open Subtitles هؤلاء الرجال لن يأخذوا ما هو يؤخذ أستطيع أن أرى الأمر في أعينهم
    Como olharás os teus filhos nos olhos? O que lhes dirás? Open Subtitles كيف ستنظر لأولادك في أعينهم ماذا ستقول لهم؟
    Pode ver-se isso nos olhos deles. Não querem partilhar a vida contigo. Open Subtitles يمكنك رؤية ذلك في أعينهم فحسب إنهم لا يريدون بالفعل تقاسم الحياة معك
    Não têm que olhar a família dele nos olhos e dizer-lhes que desapareceu e não sabemos para onde. Open Subtitles لم يكن عليهم أن ينظروا لعائلته في أعينهم و .. ونقول لهم انه ذهب ونحن لا نعرف الى اين
    Preciso fechar com metade da Ninth Ward amanhã. Preciso olhar aquelas pessoas nos olhos. Open Subtitles عليّ إغلاق نصف القطاع الخامس غدًا، وعليّ النظر لأولئك الناس في أعينهم.
    Olhas nos olhos deles, e sabes exactamente o que vai no coração deles. Open Subtitles تنظرين في أعينهم وتعرفين بالضبط ما في قلوبهم
    Olhamos-lhes nos olhos e sabemos. De outros tipos, sabemos coisas. Open Subtitles تنظر في أعينهم وتعرف وآخرون، تعرف أشياء عنهم
    Acontece que, quando damos as chaves do castelo a alguém e o olhamos nos olhos e dizemos: "Confio em ti," ele assume a responsabilidade. TED لقد اتضح أنه عندما تمنحون الناس مفاتيح القصر، وتنظرون في أعينهم وتقولون: "أنا أثق بك" فإنهم يتفانون من أجلكم.
    A dançar samba Com fogo no olhar Open Subtitles "يرقصون السامبا والحماسة تظهر في أعينهم"
    A dançar samba Com fogo no olhar Open Subtitles "يرقصون السامبا والحماسة تظهر في أعينهم
    Olhei para os meus companheiros de equipa. Vi o medo nos seus olhos. Open Subtitles نظرت لزملائي و رأيت الخوف في أعينهم
    Não os conheces. Não os percebes. Aos olhos deles, não somos humanos. Open Subtitles أنت لا تعرفهم ولا تفهمهم، لسنا بشراً في أعينهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد